< Sam 66 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Talaivan pueng Cathut koe konawm hoi hram awh haw.
For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout to God, all the earth.
2 A min bari laihoi la sak awh nateh, ka sungren poung lah pholen awh.
O sing praises to his name; give glory to his praise.
3 Cathut koe, na sak e heh banghloi kângai lah a ru. Kângairu na sak e dawkvah, na tarannaw hah nang koe a poe han.
Say to God, How awful are your works! through the greatness of your power your enemies shall lie to you.
4 Talai van pueng ni, bawk laihoi nang koe pholen la sak awh vaiteh, na min pholen laihoi la a sak awh han telah tet awh naseh. (Selah)
Let all the earth worship you, and sing to you; let them sing to your name. (Pause)
5 Tho awh nateh Cathut ni sak e naw hah khenhaw. Tami capanaw hanelah, a sak e naw hah kângairu hanelah ao.
Come and behold the works of God; [he is] terrible in [his] counsels beyond the children of men.
6 Ama ni talîpui hah talai kaphui lah a coung sak teh, talîpui dawk khok hoi a cei awh. Hawvah ama dawk a konawm awh.
Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him,
7 A thaonae hoi pou a uk, A mit hoi miphun pueng hah a khet. Tarankathawnaw teh kâphokâlen awh hanh naseh. (Selah)
who by his power is Lord over the age, his eyes look upon the nations; let not them that provoke [him] be exalted in themselves. (Pause)
8 Oe tamimaya, maimae Cathut teh pholen awh haw. Pholennae lawk heh thai kamcu lah sak awh.
Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise to be heard;
9 Kahringnaw koe maimouh hringnae hah a kuet teh, maimouh kamthui hane hai na pasoung hoeh.
who quickens my soul in life, and does not suffer my feet to be moved.
10 Bangkongtetpawiteh, Oe Cathut, nang ni na tanouk teh, ngun tanouk e patetlah na tanouk.
For you, O God, has proved us; you have tried us with fire as silver is tried.
11 Tamlawk hoi na man teh, kaimae loung dawk hnori hah na patue.
You brought us into the snare; you laid afflictions on our back.
12 Kaimae lû dawk tami na kâcui sak teh, hmai hoi tuikalen hah na raka. Hatei, kakuep e tawntanae hmuen koe na hrawi.
You did mount men upon our heads; we went through the fire and water; but you brought us out into [a place of] refreshment.
13 Hmaisawi thuengnae hoi kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi na im dawk a kâen han.
I will go into your house with whole burnt offerings; I will pay you my vows,
14 Hat hateh, runae ka kâhmo navah, ka pahni hoi ka dei e patetlah ka pâpho tangcoung e doeh.
which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction.
15 Hmaisawi thuengnae dawkvah, kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi ka poe vaiteh, maitotan hah hmae hoi ka poe han. (Selah)
I will offer to you whole burnt sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to you oxen with goats. (Pause)
16 Cathut ka taket e pueng, tho awh nateh thai awh haw. Ka hring nahanelah a sak e hah na pâpho pouh vai.
Come, hear, and I will tell, all you that fear God, how great things he has done for my soul.
17 Ka pahni hoi ama koe ka hram teh, ka lai hoi ama teh ka tawm.
I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue.
18 Ka lungthin ni payonnae hah noutna hoeh pawiteh, Bawipa ni na thai pouh mahoeh.
If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord listen [to me].
19 Hatei, Cathut ni na thai pouh katang teh, ka hramnae lawk hai kahawicalah a thai.
Therefore God has listened to me; he has attended to the voice of my prayer.
20 Ka ratoumnae pahnawt hoeh niteh, kai koehoi a lungmanae ka puen hoeh e, Cathut teh pholen lah awm seh.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.