< Sam 66 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Talaivan pueng Cathut koe konawm hoi hram awh haw.
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
2 A min bari laihoi la sak awh nateh, ka sungren poung lah pholen awh.
Sing the glory of His name; make His praise glorious.
3 Cathut koe, na sak e heh banghloi kângai lah a ru. Kângairu na sak e dawkvah, na tarannaw hah nang koe a poe han.
Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
4 Talai van pueng ni, bawk laihoi nang koe pholen la sak awh vaiteh, na min pholen laihoi la a sak awh han telah tet awh naseh. (Selah)
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
5 Tho awh nateh Cathut ni sak e naw hah khenhaw. Tami capanaw hanelah, a sak e naw hah kângairu hanelah ao.
Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
6 Ama ni talîpui hah talai kaphui lah a coung sak teh, talîpui dawk khok hoi a cei awh. Hawvah ama dawk a konawm awh.
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
7 A thaonae hoi pou a uk, A mit hoi miphun pueng hah a khet. Tarankathawnaw teh kâphokâlen awh hanh naseh. (Selah)
He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
8 Oe tamimaya, maimae Cathut teh pholen awh haw. Pholennae lawk heh thai kamcu lah sak awh.
Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
9 Kahringnaw koe maimouh hringnae hah a kuet teh, maimouh kamthui hane hai na pasoung hoeh.
He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
10 Bangkongtetpawiteh, Oe Cathut, nang ni na tanouk teh, ngun tanouk e patetlah na tanouk.
For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
11 Tamlawk hoi na man teh, kaimae loung dawk hnori hah na patue.
You led us into the net; You laid burdens on our backs.
12 Kaimae lû dawk tami na kâcui sak teh, hmai hoi tuikalen hah na raka. Hatei, kakuep e tawntanae hmuen koe na hrawi.
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
13 Hmaisawi thuengnae hoi kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi na im dawk a kâen han.
I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
14 Hat hateh, runae ka kâhmo navah, ka pahni hoi ka dei e patetlah ka pâpho tangcoung e doeh.
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
15 Hmaisawi thuengnae dawkvah, kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi ka poe vaiteh, maitotan hah hmae hoi ka poe han. (Selah)
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
16 Cathut ka taket e pueng, tho awh nateh thai awh haw. Ka hring nahanelah a sak e hah na pâpho pouh vai.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
17 Ka pahni hoi ama koe ka hram teh, ka lai hoi ama teh ka tawm.
I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
18 Ka lungthin ni payonnae hah noutna hoeh pawiteh, Bawipa ni na thai pouh mahoeh.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 Hatei, Cathut ni na thai pouh katang teh, ka hramnae lawk hai kahawicalah a thai.
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
20 Ka ratoumnae pahnawt hoeh niteh, kai koehoi a lungmanae ka puen hoeh e, Cathut teh pholen lah awm seh.
Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!