< Sam 66 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Talaivan pueng Cathut koe konawm hoi hram awh haw.
Zborovođi. Pjesma. Psalam.
2 A min bari laihoi la sak awh nateh, ka sungren poung lah pholen awh.
Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
3 Cathut koe, na sak e heh banghloi kângai lah a ru. Kângairu na sak e dawkvah, na tarannaw hah nang koe a poe han.
Recite Bogu: “Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
4 Talai van pueng ni, bawk laihoi nang koe pholen la sak awh vaiteh, na min pholen laihoi la a sak awh han telah tet awh naseh. (Selah)
Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!”
5 Tho awh nateh Cathut ni sak e naw hah khenhaw. Tami capanaw hanelah, a sak e naw hah kângairu hanelah ao.
Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
6 Ama ni talîpui hah talai kaphui lah a coung sak teh, talîpui dawk khok hoi a cei awh. Hawvah ama dawk a konawm awh.
On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
7 A thaonae hoi pou a uk, A mit hoi miphun pueng hah a khet. Tarankathawnaw teh kâphokâlen awh hanh naseh. (Selah)
Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
8 Oe tamimaya, maimae Cathut teh pholen awh haw. Pholennae lawk heh thai kamcu lah sak awh.
Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
9 Kahringnaw koe maimouh hringnae hah a kuet teh, maimouh kamthui hane hai na pasoung hoeh.
Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
10 Bangkongtetpawiteh, Oe Cathut, nang ni na tanouk teh, ngun tanouk e patetlah na tanouk.
Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
11 Tamlawk hoi na man teh, kaimae loung dawk hnori hah na patue.
Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
12 Kaimae lû dawk tami na kâcui sak teh, hmai hoi tuikalen hah na raka. Hatei, kakuep e tawntanae hmuen koe na hrawi.
Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
13 Hmaisawi thuengnae hoi kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi na im dawk a kâen han.
S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
14 Hat hateh, runae ka kâhmo navah, ka pahni hoi ka dei e patetlah ka pâpho tangcoung e doeh.
što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
15 Hmaisawi thuengnae dawkvah, kathâw e saring hoi hmuitui tuca hoi ka poe vaiteh, maitotan hah hmae hoi ka poe han. (Selah)
Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
16 Cathut ka taket e pueng, tho awh nateh thai awh haw. Ka hring nahanelah a sak e hah na pâpho pouh vai.
Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
17 Ka pahni hoi ama koe ka hram teh, ka lai hoi ama teh ka tawm.
Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
18 Ka lungthin ni payonnae hah noutna hoeh pawiteh, Bawipa ni na thai pouh mahoeh.
Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
19 Hatei, Cathut ni na thai pouh katang teh, ka hramnae lawk hai kahawicalah a thai.
No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
20 Ka ratoumnae pahnawt hoeh niteh, kai koehoi a lungmanae ka puen hoeh e, Cathut teh pholen lah awm seh.
Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!

< Sam 66 >