< Sam 62 >
1 Kathutkung: Devit, La kahrawikung Jeduthun koe sak e la Atangcalah ka hringnae ni Cathut teh duem a ring. Kai rungngangnae teh ama koehoi doeh a tho.
Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David. Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
2 Ama dueng doeh ka lungsong hoi ka rungngangnae lah kaawm. Ama teh rapan lah ao, ka kâhuen mahoeh.
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
3 Bangkongmaw tami buet touh heh na uk han. ka rawm e rapan hoi kâhuen e tapang patetlah nâtotouh maw na raphoe awh han.
Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
4 Arasangnae koehoi pabo hanelah a kâpan awh. Laithoe deinae koe a lunghawi awh teh. A pahni hoi yawhawi a poe awh ei teh, a lungthung hoi thoe a bo awh.
De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. (Sela)
5 Ka hringnae, Cathut dueng maha duem ring lawih. Bangkongtetpawiteh, ka ngaihawinae teh a ma koehoi doeh a tho.
Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
6 Ama dueng doeh ka lungsong hoi rungngangnae lah ao. Ka kâhuen mahoeh.
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
7 Ka rungngangnae hoi bawilennae teh, Cathut dawk ao. Ka thaonae lungsong hoi ka kânguenae teh ka Cathut dawk ao.
Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
8 Tamimaya, ama teh a yungyoe kâuep awh haw. A hmalah na lungthin rabawk awh haw. Cathut teh maimouh kânguenae doeh.
Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. (Sela)
9 Kangduenae hmuen kârahnoumnaw ahrawnghrang lah ao awh teh, kangduenae hmuen ka rasangnaw teh, laithoe doeh. Yawcu hoi khing pawiteh, hotnaw teh ahrawnghrang hlak a pâhaw awh.
Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
10 Rektapnae hah kâuep awh hanh. Thama lahoi lawp e dawk kâuep awh hanh. Hno tawnta e dawk na lungpen awh hanh.
Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
11 Cathut ni vai touh a dei toe. Apâhni bout ka thai e lawk teh, bahu teh Cathut dawk ao.
En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det, at styrke hører Gud til.
12 Oe BAWIPA, nang teh pahrennae hoi na kawi. Nang ni tamipueng amamae tawksak e patetlah ouk na poe.
Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.