< Sam 62 >
1 Kathutkung: Devit, La kahrawikung Jeduthun koe sak e la Atangcalah ka hringnae ni Cathut teh duem a ring. Kai rungngangnae teh ama koehoi doeh a tho.
Au chef des chantres. D’après Jeduthun. Psaume de David. Oui, c’est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
2 Ama dueng doeh ka lungsong hoi ka rungngangnae lah kaawm. Ama teh rapan lah ao, ka kâhuen mahoeh.
Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
3 Bangkongmaw tami buet touh heh na uk han. ka rawm e rapan hoi kâhuen e tapang patetlah nâtotouh maw na raphoe awh han.
Jusqu’à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l’abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu’on renverse?
4 Arasangnae koehoi pabo hanelah a kâpan awh. Laithoe deinae koe a lunghawi awh teh. A pahni hoi yawhawi a poe awh ei teh, a lungthung hoi thoe a bo awh.
Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur cœur. (Pause)
5 Ka hringnae, Cathut dueng maha duem ring lawih. Bangkongtetpawiteh, ka ngaihawinae teh a ma koehoi doeh a tho.
Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
6 Ama dueng doeh ka lungsong hoi rungngangnae lah ao. Ka kâhuen mahoeh.
Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
7 Ka rungngangnae hoi bawilennae teh, Cathut dawk ao. Ka thaonae lungsong hoi ka kânguenae teh ka Cathut dawk ao.
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
8 Tamimaya, ama teh a yungyoe kâuep awh haw. A hmalah na lungthin rabawk awh haw. Cathut teh maimouh kânguenae doeh.
En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos cœurs en sa présence! Dieu est notre refuge, (Pause)
9 Kangduenae hmuen kârahnoumnaw ahrawnghrang lah ao awh teh, kangduenae hmuen ka rasangnaw teh, laithoe doeh. Yawcu hoi khing pawiteh, hotnaw teh ahrawnghrang hlak a pâhaw awh.
Oui, vanité, les fils de l’homme! Mensonge, les fils de l’homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu’un souffle.
10 Rektapnae hah kâuep awh hanh. Thama lahoi lawp e dawk kâuep awh hanh. Hno tawnta e dawk na lungpen awh hanh.
Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s’accroissent, N’y attachez pas votre cœur.
11 Cathut ni vai touh a dei toe. Apâhni bout ka thai e lawk teh, bahu teh Cathut dawk ao.
Dieu a parlé une fois; Deux fois j’ai entendu ceci: C’est que la force est à Dieu.
12 Oe BAWIPA, nang teh pahrennae hoi na kawi. Nang ni tamipueng amamae tawksak e patetlah ouk na poe.
A toi aussi, Seigneur! La bonté; Car tu rends à chacun selon ses œuvres.