< Sam 60 >

1 Kathutkung: Devit Mesopotamia hoi Siria Zabathnaw a tuk teh, Joab a ban teh, Palawi yawn dawk tami 12, 000 touh a thei navah a sak e la Oe Cathut, na lungkhuek dawkvah, kaimouh na pahnawt teh, kho tangkuem na kathek toe. Bout na roung sak haw.
למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו
2 Talai heh na pâyaw sak teh na kâbawng sak. Kâbawng e naw hah bout pâbing haw, pou a kâhuet hei.
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה
3 Na taminaw heh ka ru e hno na hmu sak teh, runae misur hah na pânei.
הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה
4 Nang kataketnaw hah lawkkatang pâwlawk dawk ung vaiteh, yap hanelah lukkarei na poe.
נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה
5 Na pahren e naw hah rungngang lah ao awh nahanlah, nange aranglae kut hoi rungngang haw.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני)
6 Cathut ni a thoungnae lahoi a dei toe. Ka konawm vaiteh, Shekhem kho kapek vaiteh, Sakut yawn hah ka bangnue han.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד
7 Gilead teh kaie doeh, Manasseh teh kaie doeh. Ephraim hai kaie bawilakhung doeh. Judah teh kaie kâlawk kapoekung doeh.
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
8 Moab teh ka kamhluknae kawlung doeh. Edom ram teh, ka khok coungroenae lah ao han. Kai kecu dawk Filistin lathueng tânae hram lawk a tâco han.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי
9 Kacake khopui dawk, apimaw na hrawi han. Edom vah, apimaw na hrawi han.
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום
10 Oe Cathut, na kapahnawtkung teh, nang nahoehmaw. Ransanaw koe ka cet hoeh e hah teh, nang nahoehmaw.
הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו
11 Runae um vah, na kabawm haw. Bangkongtetpawiteh, tami kabawpnae teh cungkeihoeh.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם
12 Cathut pawlawk dawk taranhawi laihoi namnei awh han. Bangkongtetpawiteh, ama ni maimae tarannaw hah rep a coungroe han.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו

< Sam 60 >