< Sam 6 >

1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, lungkhuek laihoi na yue hanh, na lungphuen laihoi na yue hanh.
För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
2 Oe BAWIPA, na pahren haw. Ka tha a youn. Oe BAWIPA, na dam sak haw. Ka hrunaw teh runae a kâhmo toe.
Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
3 Ka hringnae hai a ru toe. Oe BAWIPA, nâsittouh maw na ro han.
Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
4 Oe BAWIPA, bout ban nateh, na rungngang haw. Oe na lungmanae hoi na rungngang haw.
Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
5 Bangkongtetpawiteh, duenae koehoi nang pouknae awmhoeh, apinimouh phuen koehoi lunghawinae lawk a dei han. (Sheol h7585)
Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket? (Sheol h7585)
6 Ka cingounae koe ka tâwn. Kho pei ka dai lah ka ikhun dawk ka ka teh, ka mitphi ni lahoung koung a duk sak.
Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
7 Lungmathoenae kecu dawk ka mit koung a ro teh, ka tarannaw kecu dawk a mawm toe.
Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
8 Payonnae kasaknaw pueng, na cettakhai awh leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ka kanae lawk hai a thai.
Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
9 BAWIPA ni ka kâheinae hah a thai toe. BAWIPA ni ka ratoumnae hah a dâw han.
HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
10 Ka taran pueng kaya laihoi ru awh naseh. Ban awh naseh, vaitalahoi kayak awh naseh.
Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.

< Sam 6 >