< Sam 59 >
1 Kathutkung: Devit, Sawl ni a patoun e naw ni Devit thei hanelah im a ring awh navah sak e la Oe ka Cathut, ka taran kut dawk hoi na rungngang haw. Na ka tarannaw koehoi na hlout sak haw.
To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
2 Ka payonnaw koehoi na rungngang haw. Tami kathetnaw kut dawk hoi na rungngang haw.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
3 Ahnimouh ni thei hanelah na pawp awh. Athakaawmnaw teh, kai taranlahoi a kamkhueng awh. Oe BAWIPA, ka yonnae hoi kâtapoenae dawk nahoeh.
For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
4 Ka payon hoeh e dawk hoi a yawng awh teh, a kâcai awh. Thaw nateh, khenhaw! na kabawm haw.
They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
5 Hatdawkvah, oe ransahu BAWIPA Cathut, Isarel Cathut, miphun pueng rek hanlah thaw haw, kâtapoe e tamikathoutnaw hah pahren hanh. (Selah)
Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. (Selah)
6 Tangmin vah a ban awh teh, khopui a lawngven awh teh, ui patetlah a rauk awh.
They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
7 Ahnimouh teh, dudamnae lawk a dei awh teh, ahnimae pahni dawk tahloi ao teh, apinimouh a thai han aw ati awh.
Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
8 Hatei, oe BAWIPA, ahnimouh teh na panuikhai han. Miphun pueng teh nang hanlah panui ka tho e lah ao awh.
But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
9 Oe nang, a tha kaawm e, pou na ring han. Bangkongtetpawiteh, Cathut teh kânguenae doeh.
Their strength! ...I will take heed to thee; for God is my high fortress.
10 Lungmakung Cathut ni, na dawn han. Cathut ni ka tarannaw lathueng, ka ngainae a pha sak e hah na hmu sak han.
God, whose loving-kindness will come to meet me, — God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11 Ahnimouh teh thet hanh. Hoehpawiteh, ka taminaw ni a pahnim payon awh han doeh. Oe BAWIPA, kaie bahling, na thaonae hoi kapek nateh, koung rahnoum sak haw.
Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
12 Bangkongtetpawiteh, a pahni dawk hoi a tâco sak e dei payonnae lawk kecu dawkvah, a kâoupnae dawk kâman awh naseh. Thoebonae hoi laithoe a dei awh.
[Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
13 Lungkhuek laihoi kahmat sak haw. Hahoi Cathut ni Jakop lathueng vah, lawk a ceng tie hah talai poutnae koe totouh panuek awh naseh.
Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
14 Tangmin lah ban awh naseh. Ui patetlah rauk laihoi khopui hah lawngven awh naseh.
And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
15 Ca hane rawca a tawng awh teh, a von a paha hoehroukrak a rauk awh.
They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
16 Hatei, na thaonae hah la hoi ka sak han. Amom vah na lungmanae hah, kacaipounglah la hoi ka sak han. Bangkongtetpawiteh, nang teh ka kânguenae hoi lungpout navah, ka yawngnae lah na o.
But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
17 Oe ka thaonae, nang koe pholennae la ka sak han. Bangkongtetpawiteh, Cathut teh ka kânguenae lah ao teh, lungmakung Cathut lah ao.
Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.