< Sam 52 >

1 Kathutkung: Devit Oe athakaawme tami, bangkong ne thoenae hoi na kambawng. Cathut hawinae teh a kangning yungyoe.
Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
2 Na lai ni rawknae heh a sak teh, sam ngawnae pataca patetlah dumyennae hah na sak.
All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
3 Hawinae hlak thoenae hah na ngaihnawn teh, lannae hlak hai laithoe dei e hah na ngaihnawn. (Selah)
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
4 Nang kadumyenkung lai, pathoenae pueng hah na doun.
Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
5 Hot patetlah Cathut ni kho na saknae hmuen koehoi na pâlei han. Kahringnaw onae ram koehoi na phawk vaiteh, na raphoe vaiteh, a yungyoe na kahma han. (Selah)
Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
6 Tamikalannaw ni hmawt awh vaiteh a taki awh han.
The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
7 Cathut kâuep laipalah, mae tawnta e kâuep niteh, mae hawihoehnae dawk mangkhak kaawm e hei, khenhaw! hei, tet awh vaiteh, a panuikhai awh han.
Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
8 Kai teh Cathut e im dawk olive thing dikhring e patetlah ka o teh, Cathut e a lungmanae teh a yungyoe ka kâuep han.
But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
9 Nang ni na sak dawkvah, a yungyoe na pholen han. Na tami kathoungnaw hmalah na min ka ngaihawi han. Bangkongtetpawiteh, hetteh ahawi.
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.

< Sam 52 >