< Sam 48 >

1 Kathutkung: Korah capanaw BAWIPA teh a lentoe poung. Cathut khopui dawk lentoe poung lah, amae mon kathoung dawk pholen hanlah a kamcu.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
2 Zion mon atunglah kaawm e teh arasang teh a meihawi.
Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Cathut teh a im dawkvah ao teh, a kânguenae rapan tie panue lah ao.
Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
4 Bangkongtetpawiteh, siangpahrangnaw a kamkhueng awh teh, cungtalah a dei awh.
Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
5 A hmu awh toteh, a kalue awh teh koung a yawng awh.
Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Kanîtholah e kahlî hoi Tarshish long kalennaw ouk a raphoe e patetlah,
Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
7 Haw tueng vah, takinae ni a man awh teh, napui camokhe pataw e patetlah a man awh.
Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
8 Panue awh tangcoung e hoi hmu awh tangcoung e patetlah, ransahu BAWIPA khopui, maimae Cathut khopui teh, Cathut ni a yungyoe hanelah a caksak han.
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 Oe Cathut, na bawkim lungui vah, na pahrenlungmanae ouk ka pouk awh.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Oe Cathut, na min patetlah nang pholennae ni, talai pout totouh a pha teh, nange aranglae kut teh lannae hoi akawi.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Na lawkcengnae dawkvah, Zion mon teh lunghawi naseh, Zion canu hai konawm naseh.
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
12 Zion hah lawngven awh nateh, imrasangnaw hah parei awh haw.
Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
13 Sekatha dawk kaawm han rae naw koe patuen na dei thai awh nahanlah, kalupnae hah pâkuem awh nateh, siangpahrang imnaw hah pouk awh haw.
Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
14 Bangkongtetpawiteh, Cathut teh a yungyoe maimae Cathut doeh. Ahni teh maimouh due totouh hai na kahrawikung lah ao.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.

< Sam 48 >