< Sam 48 >

1 Kathutkung: Korah capanaw BAWIPA teh a lentoe poung. Cathut khopui dawk lentoe poung lah, amae mon kathoung dawk pholen hanlah a kamcu.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Zion mon atunglah kaawm e teh arasang teh a meihawi.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Cathut teh a im dawkvah ao teh, a kânguenae rapan tie panue lah ao.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Bangkongtetpawiteh, siangpahrangnaw a kamkhueng awh teh, cungtalah a dei awh.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 A hmu awh toteh, a kalue awh teh koung a yawng awh.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Kanîtholah e kahlî hoi Tarshish long kalennaw ouk a raphoe e patetlah,
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 Haw tueng vah, takinae ni a man awh teh, napui camokhe pataw e patetlah a man awh.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Panue awh tangcoung e hoi hmu awh tangcoung e patetlah, ransahu BAWIPA khopui, maimae Cathut khopui teh, Cathut ni a yungyoe hanelah a caksak han.
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Oe Cathut, na bawkim lungui vah, na pahrenlungmanae ouk ka pouk awh.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Oe Cathut, na min patetlah nang pholennae ni, talai pout totouh a pha teh, nange aranglae kut teh lannae hoi akawi.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Na lawkcengnae dawkvah, Zion mon teh lunghawi naseh, Zion canu hai konawm naseh.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Zion hah lawngven awh nateh, imrasangnaw hah parei awh haw.
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Sekatha dawk kaawm han rae naw koe patuen na dei thai awh nahanlah, kalupnae hah pâkuem awh nateh, siangpahrang imnaw hah pouk awh haw.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Bangkongtetpawiteh, Cathut teh a yungyoe maimae Cathut doeh. Ahni teh maimouh due totouh hai na kahrawikung lah ao.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.

< Sam 48 >