< Sam 48 >
1 Kathutkung: Korah capanaw BAWIPA teh a lentoe poung. Cathut khopui dawk lentoe poung lah, amae mon kathoung dawk pholen hanlah a kamcu.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Zion mon atunglah kaawm e teh arasang teh a meihawi.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Cathut teh a im dawkvah ao teh, a kânguenae rapan tie panue lah ao.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Bangkongtetpawiteh, siangpahrangnaw a kamkhueng awh teh, cungtalah a dei awh.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 A hmu awh toteh, a kalue awh teh koung a yawng awh.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Kanîtholah e kahlî hoi Tarshish long kalennaw ouk a raphoe e patetlah,
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Haw tueng vah, takinae ni a man awh teh, napui camokhe pataw e patetlah a man awh.
Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Panue awh tangcoung e hoi hmu awh tangcoung e patetlah, ransahu BAWIPA khopui, maimae Cathut khopui teh, Cathut ni a yungyoe hanelah a caksak han.
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 Oe Cathut, na bawkim lungui vah, na pahrenlungmanae ouk ka pouk awh.
We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people.
10 Oe Cathut, na min patetlah nang pholennae ni, talai pout totouh a pha teh, nange aranglae kut teh lannae hoi akawi.
According to thy name, O God, so is also thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Na lawkcengnae dawkvah, Zion mon teh lunghawi naseh, Zion canu hai konawm naseh.
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of thy judgments, O Lord.
12 Zion hah lawngven awh nateh, imrasangnaw hah parei awh haw.
Go round about Sion, and encompass her: tell ye her towers.
13 Sekatha dawk kaawm han rae naw koe patuen na dei thai awh nahanlah, kalupnae hah pâkuem awh nateh, siangpahrang imnaw hah pouk awh haw.
Mark ye well her strength, and observe her palaces; that ye may tell the next generation.
14 Bangkongtetpawiteh, Cathut teh a yungyoe maimae Cathut doeh. Ahni teh maimouh due totouh hai na kahrawikung lah ao.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.