< Sam 47 >

1 Kathutkung: Korah capanaw Oe taminaw pueng, na kuttabawng awh nateh, tânae lawk hoi Cathut koe hram awh sei.
Pour la fin, pour les fils de Coré, psaume. Nations, battez toutes des mains: poussez des cris de joie vers Dieu, avec une voix d’exultation,
2 Jehovah Lathueng Poung teh takitho poung. Ama teh talai pueng e Siangpahrang kalen doeh.
Parce que le Seigneur est très élevé et terrible: c’est un grand roi sur toute la terre.
3 Maimae rahim tamipueng tabut sak vaiteh, maimae khok rahim miphunnaw a tabut sak han.
Il nous a assujetti des peuples, et a mis des nations sous nos pieds.
4 A lungpataw e Jakop hanelah, kahawipoung e bawilennae lah kaawm e, maimae râw hah maimouh hanlah na rawi pouh.
Il a choisi en nous son héritage, la beauté de Jacob qu’il a aimée.
5 Cathut teh hram laihoi a luen teh, BAWIPA teh mongka lawk hoi a luen.
Dieu est monté au milieu des acclamations de joie, et le Seigneur au son de la trompette.
6 Cathut pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh. Maimae Siangpahrang koe pholen hoi la sak awh nateh, pholen hoi la sak awh.
Chantez notre Dieu, chantez: chantez notre Roi, chantez.
7 Cathut teh talai pueng e Siangpahrang doeh. Sam la hoi pholen la sak awh.
Parce que le roi de toute la terre est Dieu: chantez avec sagesse.
8 Cathut teh miphun pueng lathueng Siangpahrang lah ao teh, Cathut teh a bawitungkhung dawk lawkceng laihoi a tahung.
Dieu régnera sur les nations: Dieu est assis sur son trône saint.
9 Miphun pueng e tami kacuenaw teh, Abraham Cathut e miphun koe a kamkhueng awh. Bangkongtetpawiteh, talai siangpahrangnaw teh, Cathut ni a tawn e doeh. Ama teh hoe tawmrasang lah ao.
Des princes de peuples se sont réunis au Dieu d’Abraham; parce que les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.

< Sam 47 >