< Sam 46 >

1 Kathutkung: Korah capanaw Cathut teh ka kânguenae hoi ka thaonae doeh. Runae tueng navah kabawmkung kahnai poung e doeh.
Bog nam je utoèište i (sila) pomoænik, koji se u nevoljama brzo nalazi.
2 Hatdawkvah, talai heh kampuen niteh, monnaw teh talî dawk ka bawt nakunghai, ka taket mahoeh.
Zato se neæemo bojati, da bi se zemlja pomjestila, i gore se prevalile u srce morima.
3 Tuinaw teh hramki laihoi ka phuen nakunghai, tuicapa ni mon totouh ka thaw nakunghai, ka taket mahoeh.
Neka buèi i kipi voda njihova, nek se planine tresu od vala njihovijeh;
4 Palang buet touh ao teh, a cakang teh Cathut khopui, Lathueng Poung onae koe totouh, ka konawmsakkung lah ao.
Potoci vesele grad Božji, sveti stan višnjega.
5 Cathut teh a thung vah ao teh, kâhuen mahoeh. Khodai toteh Cathut ni a kabawp han.
Bog je usred njega, neæe se pomjestiti, Bog mu pomaže od zore.
6 Miphun pueng teh a hramki awh. Uknae pueng teh a kâhuet. Ahni ni a lawk a tho boteh, talai teh a kamyawt.
Uzbuèaše narodi, zadrmaše se carstva; ali on pusti glas svoj i zemlja se rastapaše.
7 Ransahu BAWIPA teh, maimouh koe ao teh, Jakop Cathut teh kânguenae doeh.
Gospod nad vojskama s nama je, braniè je naš Bog Jakovljev.
8 Tho awh haw, BAWIPA ni a sak e naw hoi talai van e hno a raphoe e naw pueng hah khenhaw.
Hodite i vidite djela Gospoda, koji uèini èudesa na zemlji,
9 Ama ni tarantuknae hah talai pout totouh a roum sak teh, licung hah a khoe. Tahroe hah a tâtueng teh, lengnaw hah hmai hoi koung a sawi.
Prekide ratove do kraja zemlje, luk prebi, koplje slomi, i kola sažeže ognjem.
10 Duem awm awh nateh, Cathut lah ka o e heh panuek awh. Miphunnaw koe tawm lah ka o vaiteh, talai van vah tawm lah ka o han.
Utolite i poznajte da sam ja Bog; ja sam uzvišen po narodima, uzvišen na zemlji.
11 Ransahu BAWIPA teh, maimouh koe ao. Jakop Cathut teh kânguenae doeh,
Gospod nad vojskama s nama je, braniè je naš bog Jakovljev.

< Sam 46 >