< Sam 38 >

1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
Gospode! nemoj me karati u gnjevu svojem, niti me nakazati u jarosti svojoj.
2 Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
Jer strijele tvoje ustrijeliše me, i ruka me tvoja tišti.
3 Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
Nema zdrava mjesta na tijelu mojem od gnjeva tvojega; nema mira u kostima mojim od grijeha mojega.
4 Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
Jer bezakonja moja izaðoše vrh glave moje, kao teško breme otežaše mi.
5 Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
Usmrdješe se i zagnojiše se rane moje od bezumlja mojega.
6 Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
Zgrèio sam se i pogurio veoma, vas dan idem sjetan;
7 Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
Jer sam iznutra pun ognja, i nema zdrava mjesta na tijelu mojem.
8 Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
Iznemogoh i veoma oslabih, rièem od trzanja srca svojega.
9 BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
Gospode! pred tobom su sve želje moje, i uzdisanje moje nije od tebe sakriveno.
10 Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
Srce moje jako kuca, ostavi me snaga moja, i vid oèiju mojijeh, ni njega mi nema.
11 Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
Drugovi moji i prijatelji moji videæi rane moje otstupiše, daleko stoje bližnji moji.
12 Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
Koji traže dušu moju namještaju zamku, i koji su mi zlu radi, govore o pogibli i po vas dan misle o prijevari.
13 Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
A ja kao gluh ne èujem i kao nijem koji ne otvora usta svojijeh.
14 Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
Ja sam kao èovjek koji ne èuje ili nema u ustima svojim pravdanja.
15 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
Jer tebe, Gospode, èekam, ti odgovaraj za mene, Gospode, Bože moj!
16 Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
Jer rekoh: da mi se ne svete, i da se ne razmeæu nada mnom, kad se spotakne noga moja.
17 Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
Jer sam gotov pasti, i tuga je moja svagda sa mnom.
18 Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
Priznajem krivicu svoju, i tužim radi grijeha svojega.
19 Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
Neprijatelji moji žive, jaki su, i (sila) ih ima što me nenavide na pravdi.
20 Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
Koji mi vraæaju zlo za dobro, neprijatelji su mi zato što sam pristao za dobrim.
21 Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
Nemoj me ostaviti, Gospode, Bože moj! nemoj se udaljiti od mene.
22 Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.
Pohitaj u pomoæ meni, Gospode, spasitelju moj!

< Sam 38 >