< Sam 38 >
1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
11 Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
13 Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!