< Sam 38 >

1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
2 Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
3 Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
4 Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
6 Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
8 Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
9 BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
10 Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
11 Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
14 Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
15 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
16 Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
18 Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
20 Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
21 Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
22 Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.
Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.

< Sam 38 >