< Sam 38 >
1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
Psalam. Davidov. Za spomen. Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
2 Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
3 Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.
4 Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.
5 Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje.
6 Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
7 Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema.
8 Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega.
9 BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.
10 Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se.
11 Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko.
12 Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare.
13 Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.
14 Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
Postadoh k'o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora.
15 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj!
16 Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
Rekoh: “Nek' se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek' se ne uzdižu nada mnom!”
17 Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.
18 Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
19 Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno.
20 Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro.
21 Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene!
22 Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.
Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj!