< Sam 37 >

1 Kathutkung: Devit Thoenae kasaknaw kecu dawk lungmathoe hoi awm hanh awh. Payonnae kasaknaw hai ut awh hanh.
לדוד אל-תתחר במרעים אל-תקנא בעשי עולה
2 Bangkongtetpawiteh, phokahring patetlah palang kamyai awh vaiteh, anhna kahring patetlah palang a due awh han.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון
3 BAWIPA kâuep nateh, hawinae hah sak haw. Ram thung awm nateh, yuemkamcunae hah hringkhaih.
בטח ביהוה ועשה-טוב שכן-ארץ ורעה אמונה
4 BAWIPA dawk konawm haw. Na lungngai e hah na poe han.
והתענג על-יהוה ויתן-לך משאלת לבך
5 Na lamthung hah BAWIPA koe poe haw, ama kâuep haw, ama ni a sak han.
גול על-יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה
6 Na lannae teh angnae patetlah tâcawt sak vaiteh, na kângingnae hah kanîthun patetlah ao sak han.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים
7 BAWIPA dawk kâhat nateh, lungsaw laihoi ring haw. Amamae lamthung dawk tânae kahmawtnaw kecu dawk thoseh, thoenae a noe e naw dawk a kâvoe awh kecu dawk thoseh, na lungmathout hanh.
דום ליהוה-- והתחולל-לו אל-תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות
8 Na lungphuen sak hanh, lungkhueknae cettakhai haw. Lungmathoe hoi awm hanh. Hot ni teh, hawihoehnae koe doeh na hrawi.
הרף מאף ועזב חמה אל-תתחר אך-להרע
9 Bangtelah tetpawiteh, thoenae kasaknaw teh, raphoe lah ao awh han. Hatei, BAWIPA ka ngaihawi e naw ni, talai heh râw lah a coe awh han.
כי-מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו-ארץ
10 Bangtelah tetpawiteh, tamikathoutnaw teh dongdengca dawk awm awh mahoeh toe. Bokheiyah, a onae hmuen koe kahawicalah na tawng han, hatei, awm mahoeh toe.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על-מקומו ואיננו
11 Hatei, a lungkanem e ni talai râw a coe vaiteh, kapap e roumnae dawk a lunghawi awh han.
וענוים יירשו-ארץ והתענגו על-רב שלום
12 Tamikathout ni tamikalan a youk teh, a hâkam a kata sin.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו
13 Hatei, Bawipa ni tamikathout teh a panui sin. Bangkongtetpawiteh, ahnimae hnin ka tho hane hah a panue.
אדני ישחק-לו כי-ראה כי-יבא יומו
14 Mathoe hoi kavoutthoupnaw kamlei sak hane hoi, kalan lah kahringnaw thei hanelah, tamikathoutnaw ni amamae tahloi sut a rayu awh teh, licung sut a sawn awh toe.
חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך
15 Hatei, amamae tahloi teh amamae lung dawk kâen vaiteh, ahnimae licung teh khoe lah ao han.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה
16 Tamikathout ni tawnta e hlak, tamikalan ni younca a tawn e ahawihnawn.
טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים
17 Bangtelah tetpawiteh, tamikathout e kut teh khoe lah awm vaiteh, tamikalan e kut teh BAWIPA ni a kabawp han.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה
18 BAWIPA ni tamikalannaw e hnin a panue pouh teh, a coe awh e râw teh a yungyoe kangning e doeh.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה
19 Ahnimouh teh, atueng mathoe nahaiyah, yeirai phawt awh mahoeh. Takang tue nahaiyah, a von a paha awh han.
לא-יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו
20 Hatei, tamikathout teh a kahma han. BAWIPA e tarannaw teh, ka sungren e phokahring patetlah kahmat awh vaiteh, hmaikhu lah a pâyam awh vaiteh a kahma awh han.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו
21 Tamikathout niteh, a cawi e patho hoeh toe. Hatei, tamikalan niteh, a pahren teh a poe.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן
22 Bangtelah tetpawiteh, yawhawi poe lah kaawmnaw ni talai râw a coe awh han. Thoebo lah kaawmnaw teh raphoe lah ao awh han.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו
23 Tamikalannaw e khoktabei teh BAWIPA ni a caksak teh, a ceinae lamthung hah a ngai pouh.
מיהוה מצעדי-גבר כוננו ודרכו יחפץ
24 A tâlaw nakunghai, poutnae koe phat mahoeh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ahnie kut a kuet pouh.
כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו
25 Thoundoun lah ka o teh ka matawng toe. Tamikalan ceitakhai e ka hmawt boihoeh. A ca catounnaw kutdaw lah ao e ka hmawt boihoeh.
נער הייתי-- גם-זקנתי ולא-ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש-לחם
26 Ayâ a lungma teh, a cawi sak dawkvah, a ca catounnaw teh yawhawinae a coe awh.
כל-היום חונן ומלוה וזרעו לברכה
27 Yonnae cettakhai nateh, hawinae sak nateh, hete ram dawk pou awm haw.
סור מרע ועשה-טוב ושכן לעולם
28 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni kângingnae hah a lungpataw. A tamikathoungnaw cettakhai boihoeh. Lungmawng lah pou ao sak.
כי יהוה אהב משפט ולא-יעזב את-חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת
29 Tamikalan ni ram heh râw lah a coe vaiteh, a thung vah kho pou a sak awh han.
צדיקים יירשו-ארץ וישכנו לעד עליה
30 Tamikalan e pahni ni lungangnae lawk a dei teh, a lai ni kângingnae hah a pâpho.
פי-צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט
31 A Cathut e kâlawk teh a lungthin thung ao dawkvah, a cei toteh tâlaw mahoeh.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו
32 Tamikathout ni tamikalan a pawp teh, thei hanelah ouk a tawng.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו
33 Hatei, BAWIPA ni ahnie kut dawk tamikalan hah tâkhawng mahoeh. Lawkceng lah ao nakunghai yonpen lah awm mahoeh.
יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו
34 BAWIPA hah ring haw. A lamthung hah dawn haw. Hete ram coe hanelah, na tawmrasang han. Tamikathoutnaw koung raphoe lah ao e hah na hmu han.
קוה אל-יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה
35 Tamikathout hoi tamitongthoenaw teh, ung e thingkung patetlah, hluthlut a naw awh e hah ka hmu toe.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
36 Hatei, a due teh, khenhaw! ahni teh awm hoeh toe. Bokheiyah, ka tawng eiteh, hmu hane awm hoeh toe.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא
37 Kuepnae hah pouk nateh, lannae hah lueplueppouk haw. Bangkongtetpawiteh, hmâ lah a coe hane teh, lungmawngnae doeh.
שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום
38 Hatei, tamikayonnaw teh, koung raphoe lah awm vaiteh, tamikathoutnaw ni a coe hane haiyah, raphoenae hah doeh.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה
39 Tamikalan rungngangnae teh, BAWIPA koehoi doeh. Ahni teh runae tueng nah kânguenae im doeh.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה
40 BAWIPA ni kabawm vaiteh, a rungngang han. Ama a kâuep dawkvah, tamikathoutnaw thung hoi a rasa teh ouk a rungngang.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו

< Sam 37 >