< Sam 37 >

1 Kathutkung: Devit Thoenae kasaknaw kecu dawk lungmathoe hoi awm hanh awh. Payonnae kasaknaw hai ut awh hanh.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 Bangkongtetpawiteh, phokahring patetlah palang kamyai awh vaiteh, anhna kahring patetlah palang a due awh han.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 BAWIPA kâuep nateh, hawinae hah sak haw. Ram thung awm nateh, yuemkamcunae hah hringkhaih.
Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
4 BAWIPA dawk konawm haw. Na lungngai e hah na poe han.
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Na lamthung hah BAWIPA koe poe haw, ama kâuep haw, ama ni a sak han.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
6 Na lannae teh angnae patetlah tâcawt sak vaiteh, na kângingnae hah kanîthun patetlah ao sak han.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
7 BAWIPA dawk kâhat nateh, lungsaw laihoi ring haw. Amamae lamthung dawk tânae kahmawtnaw kecu dawk thoseh, thoenae a noe e naw dawk a kâvoe awh kecu dawk thoseh, na lungmathout hanh.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Na lungphuen sak hanh, lungkhueknae cettakhai haw. Lungmathoe hoi awm hanh. Hot ni teh, hawihoehnae koe doeh na hrawi.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 Bangtelah tetpawiteh, thoenae kasaknaw teh, raphoe lah ao awh han. Hatei, BAWIPA ka ngaihawi e naw ni, talai heh râw lah a coe awh han.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
10 Bangtelah tetpawiteh, tamikathoutnaw teh dongdengca dawk awm awh mahoeh toe. Bokheiyah, a onae hmuen koe kahawicalah na tawng han, hatei, awm mahoeh toe.
For yet a little while, and the wicked [shall] not [be: ] yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
11 Hatei, a lungkanem e ni talai râw a coe vaiteh, kapap e roumnae dawk a lunghawi awh han.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Tamikathout ni tamikalan a youk teh, a hâkam a kata sin.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 Hatei, Bawipa ni tamikathout teh a panui sin. Bangkongtetpawiteh, ahnimae hnin ka tho hane hah a panue.
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 Mathoe hoi kavoutthoupnaw kamlei sak hane hoi, kalan lah kahringnaw thei hanelah, tamikathoutnaw ni amamae tahloi sut a rayu awh teh, licung sut a sawn awh toe.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as be of upright conversation.
15 Hatei, amamae tahloi teh amamae lung dawk kâen vaiteh, ahnimae licung teh khoe lah ao han.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Tamikathout ni tawnta e hlak, tamikalan ni younca a tawn e ahawihnawn.
A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
17 Bangtelah tetpawiteh, tamikathout e kut teh khoe lah awm vaiteh, tamikalan e kut teh BAWIPA ni a kabawp han.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 BAWIPA ni tamikalannaw e hnin a panue pouh teh, a coe awh e râw teh a yungyoe kangning e doeh.
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 Ahnimouh teh, atueng mathoe nahaiyah, yeirai phawt awh mahoeh. Takang tue nahaiyah, a von a paha awh han.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Hatei, tamikathout teh a kahma han. BAWIPA e tarannaw teh, ka sungren e phokahring patetlah kahmat awh vaiteh, hmaikhu lah a pâyam awh vaiteh a kahma awh han.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21 Tamikathout niteh, a cawi e patho hoeh toe. Hatei, tamikalan niteh, a pahren teh a poe.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
22 Bangtelah tetpawiteh, yawhawi poe lah kaawmnaw ni talai râw a coe awh han. Thoebo lah kaawmnaw teh raphoe lah ao awh han.
For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off.
23 Tamikalannaw e khoktabei teh BAWIPA ni a caksak teh, a ceinae lamthung hah a ngai pouh.
The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
24 A tâlaw nakunghai, poutnae koe phat mahoeh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ahnie kut a kuet pouh.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
25 Thoundoun lah ka o teh ka matawng toe. Tamikalan ceitakhai e ka hmawt boihoeh. A ca catounnaw kutdaw lah ao e ka hmawt boihoeh.
I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Ayâ a lungma teh, a cawi sak dawkvah, a ca catounnaw teh yawhawinae a coe awh.
[He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
27 Yonnae cettakhai nateh, hawinae sak nateh, hete ram dawk pou awm haw.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni kângingnae hah a lungpataw. A tamikathoungnaw cettakhai boihoeh. Lungmawng lah pou ao sak.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Tamikalan ni ram heh râw lah a coe vaiteh, a thung vah kho pou a sak awh han.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Tamikalan e pahni ni lungangnae lawk a dei teh, a lai ni kângingnae hah a pâpho.
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
31 A Cathut e kâlawk teh a lungthin thung ao dawkvah, a cei toteh tâlaw mahoeh.
The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
32 Tamikathout ni tamikalan a pawp teh, thei hanelah ouk a tawng.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Hatei, BAWIPA ni ahnie kut dawk tamikalan hah tâkhawng mahoeh. Lawkceng lah ao nakunghai yonpen lah awm mahoeh.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 BAWIPA hah ring haw. A lamthung hah dawn haw. Hete ram coe hanelah, na tawmrasang han. Tamikathoutnaw koung raphoe lah ao e hah na hmu han.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
35 Tamikathout hoi tamitongthoenaw teh, ung e thingkung patetlah, hluthlut a naw awh e hah ka hmu toe.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Hatei, a due teh, khenhaw! ahni teh awm hoeh toe. Bokheiyah, ka tawng eiteh, hmu hane awm hoeh toe.
Yet he passed away, and, lo, he [was] not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Kuepnae hah pouk nateh, lannae hah lueplueppouk haw. Bangkongtetpawiteh, hmâ lah a coe hane teh, lungmawngnae doeh.
Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
38 Hatei, tamikayonnaw teh, koung raphoe lah awm vaiteh, tamikathoutnaw ni a coe hane haiyah, raphoenae hah doeh.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 Tamikalan rungngangnae teh, BAWIPA koehoi doeh. Ahni teh runae tueng nah kânguenae im doeh.
But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
40 BAWIPA ni kabawm vaiteh, a rungngang han. Ama a kâuep dawkvah, tamikathoutnaw thung hoi a rasa teh ouk a rungngang.
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

< Sam 37 >