< Sam 34 >

1 Kathutkung: Devit, Abimelek hmalah pathu a kâsak nah ahni ni a hrek teh, a ceitakhai nah sak e la BAWIPA teh pou ka pholen han. Ama pholennae teh ka kâko hoi pou tâcawt seh.
David’s. When he disguised his sanity before Abimelech, —who dismissed him, and he departed. [An Alphabetical Psalm.] Let me bless Yahweh at all times, Continually be his praise in my mouth.
2 Ka hringnae ni BAWIPA dawk a kâoup han. Kârahnoumnaw ni a thai awh vaiteh, a lunghawi awh han.
In Yahweh, boasteth my soul, The patient oppressed-ones shall hear and be glad.
3 Oe BAWIPA teh na pholen khai awh haw. A min teh rei kâoupkhai awh sei.
Ascribe ye greatness unto Yahweh with me, and let us exalt his Name together.
4 BAWIPA ka tawng navah, ama ni na thai pouh. Ka takinae pueng thung hoi na rasa.
I enquired of Yahweh, and he hath answered me, And, out of all my terrors, hath he rescued me.
5 Ama kakhennaw teh, minhmai a pan awh. Nâtuek hai kayanae awm mahoeh.
They looked unto him and were radiant, And, as for their faces, let them not be abashed.
6 Hete mathoe ni a hram teh, BAWIPA ni a thai. Runae pueng thung hoi a rasa.
This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard—and, out of all his distresses, saved him.
7 Ama kataketnaw teh, BAWIPA e kalvantami ni a teng vah petkâkalup lahoi a tungpup sin awh teh, ouk a rasa awh.
The messenger of Yahweh encampeth around them who revere him, Thus hath he delivered them.
8 Oe, BAWIPA hawinae patek awh nateh khen awh haw. Ama kâuepnaw teh tami a yawkahawinaw doeh.
Oh taste and see, that good is Yahweh, —How happy the man who seeketh refuge in him!
9 Oe, a tamikathoungnaw, BAWIPA teh taket awh. A ma kataketnaw teh voutthoup hoi awm boihoeh.
Revere Yahweh, ye his holy ones, For there is no want to them who revere him.
10 Sendektancanaw patenghai ca hane tawn laipalah vonhlam hoi ouk ao awh. Hatei, BAWIPA katawngnaw teh, hnokahawi tawn laipalah, awm awh mahoeh.
Young lions, have come short, and suffered hunger, but, they who seek Yahweh, shall not lack any good thing.
11 Camonaw tho awh haw, ka lawk thai awh haw. BAWIPA takinae na cangkhai awh han.
Come, ye children! hearken unto me, The reverence of Yahweh, will I teach you.
12 Apimaw nuenkahawi hoi hring han ka ngai. Apimaw hnokahawi hmu hanlah hring saw ka ngai.
Who is the man that desireth life, Loving days, that he may see good?
13 Na lai teh yonnae thung hoi ring nateh, na pahni hah dumnae lawk dei hoeh nahanlah ring haw.
Keep thy tongue from wickedness, And thy lips from speaking deceit:
14 Yonnae cettakhai nateh hawinae sak. Roumnae tawng nateh pâleih.
Depart from wickedness and do good, Aim at well-being, and pursue it.
15 BAWIPA mit ni tamikalannaw a khet teh, a hramnae lawk thai hanelah a hnâ a pakeng.
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help:
16 BAWIPA minhmai ni hawihoehnae kasakkungnaw hah a taran. Talai van ahnimouh pou pouknae tâkhawng pouh lah ao han.
the face of Yahweh, is against such as do wickedness, To cut off, from the earth, their memory.
17 Tamikalan a hram toteh, BAWIPA ni a thai pouh teh runae thung hoi a rasa.
They made outcry, and Yahweh heard, And, out of all their straits, hath he rescued them.
18 A lungkareknaw hanelah, BAWIPA a hnai teh, muitha lungkamathoutnaw a rungngang.
Near is Yahweh, to the broken in heart, And, the crushed in spirit, will he save.
19 Tamikalannaw ni runae moi a kâhmo awh. Hatei, BAWIPA ni hotnaw thung hoi a rungngang.
Many are the misfortunes of the righteous, But, out of them all, doth Yahweh rescue him.
20 A hru pueng a ring pouh, buet touh boehai khoe lah awm mahoeh.
Keeping all his bones, Not, one from among them, is broken.
21 Hawihoehnae ni tamikathout thet vaiteh, tamikalan kahmuhmanaw teh thoebo lah ao awh han.
Misfortune shall be the death of the lawless one, And, the haters of the righteous man, shall be held guilty.
22 BAWIPA ni a sannaw hringnae hah a ratang teh, ama kâuepnaw teh buet touh boehai thoebo lah awm mahoeh.
Yahweh ransometh the soul of his servants, And none shall be held guilty, who seek refuge in him.

< Sam 34 >