< Sam 34 >

1 Kathutkung: Devit, Abimelek hmalah pathu a kâsak nah ahni ni a hrek teh, a ceitakhai nah sak e la BAWIPA teh pou ka pholen han. Ama pholennae teh ka kâko hoi pou tâcawt seh.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Ka hringnae ni BAWIPA dawk a kâoup han. Kârahnoumnaw ni a thai awh vaiteh, a lunghawi awh han.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Oe BAWIPA teh na pholen khai awh haw. A min teh rei kâoupkhai awh sei.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 BAWIPA ka tawng navah, ama ni na thai pouh. Ka takinae pueng thung hoi na rasa.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Ama kakhennaw teh, minhmai a pan awh. Nâtuek hai kayanae awm mahoeh.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 Hete mathoe ni a hram teh, BAWIPA ni a thai. Runae pueng thung hoi a rasa.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Ama kataketnaw teh, BAWIPA e kalvantami ni a teng vah petkâkalup lahoi a tungpup sin awh teh, ouk a rasa awh.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 Oe, BAWIPA hawinae patek awh nateh khen awh haw. Ama kâuepnaw teh tami a yawkahawinaw doeh.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Oe, a tamikathoungnaw, BAWIPA teh taket awh. A ma kataketnaw teh voutthoup hoi awm boihoeh.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Sendektancanaw patenghai ca hane tawn laipalah vonhlam hoi ouk ao awh. Hatei, BAWIPA katawngnaw teh, hnokahawi tawn laipalah, awm awh mahoeh.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Camonaw tho awh haw, ka lawk thai awh haw. BAWIPA takinae na cangkhai awh han.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Apimaw nuenkahawi hoi hring han ka ngai. Apimaw hnokahawi hmu hanlah hring saw ka ngai.
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Na lai teh yonnae thung hoi ring nateh, na pahni hah dumnae lawk dei hoeh nahanlah ring haw.
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Yonnae cettakhai nateh hawinae sak. Roumnae tawng nateh pâleih.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 BAWIPA mit ni tamikalannaw a khet teh, a hramnae lawk thai hanelah a hnâ a pakeng.
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 BAWIPA minhmai ni hawihoehnae kasakkungnaw hah a taran. Talai van ahnimouh pou pouknae tâkhawng pouh lah ao han.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Tamikalan a hram toteh, BAWIPA ni a thai pouh teh runae thung hoi a rasa.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 A lungkareknaw hanelah, BAWIPA a hnai teh, muitha lungkamathoutnaw a rungngang.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 Tamikalannaw ni runae moi a kâhmo awh. Hatei, BAWIPA ni hotnaw thung hoi a rungngang.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 A hru pueng a ring pouh, buet touh boehai khoe lah awm mahoeh.
He guards all their bones, none are broken.
21 Hawihoehnae ni tamikathout thet vaiteh, tamikalan kahmuhmanaw teh thoebo lah ao awh han.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 BAWIPA ni a sannaw hringnae hah a ratang teh, ama kâuepnaw teh buet touh boehai thoebo lah awm mahoeh.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.

< Sam 34 >