< Sam 33 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Sam 33 >