< Sam 33 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Sam 33 >