< Sam 33 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.