< Sam 33 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
2 Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
3 Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
5 Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
7 Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
8 Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
9 Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
13 BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
14 A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
16 Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
17 Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.

< Sam 33 >