< Sam 33 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
2 Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
3 Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
5 Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
6 BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
7 Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
8 Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
9 Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
10 BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
11 BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
12 A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
13 BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
14 A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
15 Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
16 Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
17 Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
18 Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
19 khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
20 Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
21 Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
22 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.
Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!

< Sam 33 >