< Sam 33 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Sam 33 >