< Sam 33 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
2 Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
3 Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
5 Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
6 BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
7 Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
8 Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
9 Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
因為他說有,就有, 命立,就立。
10 BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
11 BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
12 A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
13 BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
14 A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
從他的居所往外察看地上一切的居民-
15 Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
16 Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
17 Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
18 Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
19 khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
要救他們的命脫離死亡, 並使他們在饑荒中存活。
20 Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
21 Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
22 Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.
耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!

< Sam 33 >