< Sam 29 >

1 Kathutkung: Devit Oe nangmouh athakaawmnaw, BAWIPA teh pâtam awh haw. BAWIPA koe bawilennae hoi thayung hah poe awh.
[Ein Psalm; von David.] Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
2 BAWIPA koe a min hoi kamcu e bawilennae hah poe awh BAWIPA teh thoungnae kamthoup lahoi bawk awh.
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!
3 BAWIPA lawk teh tui dawk ao teh, Cathut bawilennae teh puenghoi a cai, BAWIPA teh tui moikapap dawk ao.
Die Stimme Jehovas ist auf [O. über] den Wassern; der Gott [El] der Herrlichkeit donnert, Jehova auf [O. über] großen Wassern.
4 BAWIPA lawk teh bahuonae hoi a kawi. BAWIPA lawk teh taluenae hoi a kawi.
Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.
5 BAWIPA lawk ni sidar thingnaw a khoe, BAWIPa ni Lebanon mon e sidar thingnaw a pâyaw sak.
Die Stimme Jehovas zerbricht Cedern, ja, Jehova zerbricht die Cedern des Libanon;
6 Maitoca patetlah a cawkdawk sak teh, Lebanon hoi Sirion hah savica patetlah a cawkdawk sak.
Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon [der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. 5. Mose 3,9] wie einen jungen Büffel.
7 BAWIPA lawk ni hmaisaan hah a kapek.
Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus; [W. spaltet Feuerflammen]
8 BAWIPA lawk ni kahrawng hai a kahuet, BAWIPA ni Kadesh kahrawng hai a kahuet.
Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.
9 BAWIPA lawk ni sayuk ca a khe sak teh, kahrawng e thinghna pueng koung a due. A bawkim dawk tami pueng ni 'a sungren' telah ati awh.
Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: [W. sein Alles, d. h. alles was darin ist] Herrlichkeit!
10 Tuikalen dawkvah bawitungkhung dawk BAWIPA teh a tahung BAWIPA teh siangpahrang patetlah pou a tahung.
Jehova thront auf [O. thronte bei] der Wasserflut, [Dasselbe Wort wie 1. Mose 6,17 usw.] und Jehova thront als König ewiglich.
11 BAWIPA ni a taminaw hah a thaosak teh, BAWIPA ni a taminaw hah roumnae lahoi yawhawi a poe han.
Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.

< Sam 29 >