< Sam 26 >
1 Kathutkung: Devit BAWIPA, nang ni kai lawk na ceng haw, lungcaknae hoi ka cei teh BAWIPA nang na kâuep dawkvah ka kâhuen mahoeh.
Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
2 Kai hah na noumcai nateh, oe BAWIPA, ka lung ni a ngai e naw hoi ka pouknae hah na khen pouh haw.
Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
3 Ka cak e na lungpatawnae lamthung kai na patue haw, yuemkamcunae ni pou na hrawi.
For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
4 Dumyennae hoi cungtalah ka hmawng hoeh. Tami kahawihoehnaw hai ka hmawng hoeh.
Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
5 Tami kahawihoehnaw e kamkhuengnae hah ka hmuhma, Tamikathoutnaw hoi reirei ka tahung hoeh.
Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
6 Ka kut heh thoungnae hoi ka pâsu teh BAWIPA namae thuengnae ka lawngven.
Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
7 Lunghawilawkdeinae la ka sak teh kângairu hno na sak e hah ka dei.
for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
8 BAWIPA na onae im hah kai lungpataw teh na bawilennae hmuen hah kai ni ka ngai.
Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
9 Tamikayonnaw koe kai mek thei sin hanlah tami kathetnaw koe kai na tâkhawng sin hanh.
Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
10 Ahnimouh teh hawihoehnae yungyoe a sak awh. Tadawnghno ka ngai e taminaw doeh.
som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
11 Kai teh hnokahawi hoeh e ka sak, na pahren nateh na rungngang haw.
Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
12 Hnâroumcalah tanghling dawk ka kangdue teh maya a kamkhuengnae koe BAWIPA nang na pholen.
Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.