< Sam 25 >

1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.

< Sam 25 >