< Sam 25 >
1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.