< Sam 25 >
1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
Unto the end. A Psalm of David. To you, Lord, I have lifted up my soul.
2 Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
In you, my God, I trust. Let me not be put to shame.
3 Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
And do not let my enemies laugh at me. For all who remain with you will not be confounded.
4 Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
May all those who act unjustly over nothing be confounded. O Lord, demonstrate your ways to me, and teach me your paths.
5 Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
6 Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
7 Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.
8 BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
The Lord is sweet and righteous. Because of this, he will grant a law to those who fall short in the way.
9 A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
He will direct the mild in judgment. He will teach the meek his ways.
10 A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to those who yearn for his covenant and his testimonies.
11 Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
Because of your name, O Lord, you will pardon my sin, for it is great.
12 BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
Which is the man who fears the Lord? He has established a law for him, on the way that he has chosen.
13 Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
His soul will dwell upon good things, and his offspring will inherit the earth.
14 BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
The Lord is a firmament to those who fear him, and his covenant will be made manifest to them.
15 BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
My eyes are ever toward the Lord, for he will pull my feet from the snare.
16 Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
Look upon me and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
The troubles of my heart have been multiplied. Deliver me from my needfulness.
18 Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
See my lowliness and my hardship, and release all my offenses.
19 Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
Consider my enemies, for they have been multiplied, and they have hated me with an unjust hatred.
20 Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
Preserve my soul and rescue me. I will not be ashamed, for I have hoped in you.
21 Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
The innocent and the righteous have adhered to me, because I have remained with you.
22 Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.
Free Israel, O God, from all his tribulations.