< Sam 24 >
1 Kathutkung: Devit Talai hoi athung e hno kaawm naw pueng BAWIPA e doeh. Talai hoi avan e kaawm e taminaw pueng hai amae doeh.
Le premier de la semaine, psaume de David.
2 tuipui dawk adu a ung teh, tuinaw dawk acaksak.
Parce que c’est lui-même qui l’a fondé au-dessus des mers, et qui l’a disposé au-dessus des fleuves.
3 BAWIPA mon dawk apimaw ka luen thai han. A bawkim kathoung vah apimaw ka kâen thai han
Qui montera sur la montagne du Seigneur? Ou qui se tiendra dans son lieu saint?
4 Tawksaknae hoi lungthin a thoung teh, kahrai ka bawk hoeh e, dumyennae lawkkamnae ka sak hoeh e naw hah a luen thai awh vaiteh a kâen thai awh han.
Celui dont les mains sont innocentes et le cœur pur; qui n’a pas reçu en vain son âme, qui n’a pas fait de serment trompeur à son prochain.
5 BAWIPA ni yawhawinae a poe vaiteh, ahnimouh kaie rungngangnae Cathut ni na yon hoeh atipouh awh han.
Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu, son salut.
6 Hot patetlah, taminaw teh Cathut koe ka phat thai e taminaw doeh. Jakop e Cathut hmalah ka tâcawt thai e doeh.
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob.
7 Oe longkhanaw na lû loungouk awh haw. Yungyoe takhangnaw loungouk awh haw. Bawilennae Siangpahrang teh a kâen han.
Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
8 Ka lentoe e Siangpahrang teh apimaw BAWIPA teh athakasai ni teh athakaawme, BAWIPA teh taran tuknae hmuen koe athakaawme doeh.
Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées est lui-même ce roi de gloire.
9 Oe longkhanaw na lû loungouk awh haw Yungyoe takhangnaw loungouk awh haw. Bawilennae Siangpahrang teh a kâen han.
Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
10 Bawilennae Siangpahrang teh apimaw Ama teh ransahu BAWIPA, ka lentoe e Siangpahrang doeh.
Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées; c’est lui qui est le roi de gloire.