< Sam 2 >

1 Kathutkung: Devit Miphunnaw teh bangkongmaw ruengruengti awh. Tamimaya teh bangkongmaw ayawmyin hno a sak awh.
Przeczże się poganie buntują, a narody przemyślają próżne rzeczy?
2 BAWIPA hoi Messiah taran lahoi, talai bawinaw cungtalah a kamkhueng awh teh, lawkcengkungnaw cungtalah kho a khang awh.
Schodzą się królowie ziemscy, a książęta radzą społem przeciwko Panu, i przeciw pomazańcowi jego, mówiąc:
3 Tho awh. A kâkateknae naw hah ratham pouh sei. Kâkateknae rui hah tâkhawng pouh sei.
Potargajmy związki ich, a odrzućmy od siebie powrozy ich.
4 Kalvan ka tahung e ni panuikhai vaiteh, Bawipa ni panuilai lah a sak han.
Ale ten, który mieszka w niebie, śmieje się; Pan szydzi z nich.
5 Hahoi, lungkhuek laihoi ahnimouh koe lawk dei vaiteh, puenghoi a lungrei a thaisak han.
Tedy będzie mówił do nich w popędliwości swojej, a w gniewie swoim przestraszy ich,
6 Hateiteh, kaie mon kathoung Zion vah, ka siangpahrang ka ta toe.
Mówiąc: Jamci postanowił króla mojego nad Syonem, górą świętą moją.
7 BAWIPA ni nang teh ka Capa doeh. Sahnin vah na khe telah kai koe a dei e hah ka pâpho han.
Opowiem ten dekret: Pan rzekł do mnie: Syn mój jesteś ty, Jam ciebie dziś spłodził.
8 Kai koe het haw. Râw lah miphunnaw na poe vaiteh, talai pout ditouh na coe hanelah na poe han.
Żądaj odemnie, a dam ci narody dziedzictwo twoje; a osiadłość twoję, granice ziemi.
9 Sumtaboung hoi na uk vaiteh, talai hlaamkabokung ni a hem e patetlah rek na hem han.
Potrzesz ich laską żelazną, a jako naczynie zduńskie pokruszysz ich.
10 Hatdawkvah, Oe siangpahrangnaw, na lungang awh leih. Talai lawkcengkungnaw yuenae kâhmo awh haw.
Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
11 Taki laihoi BAWIPA thaw tawk awh haw. Pâyaw laihoi konawm awh.
Służcie Panu w bojaźni, a rozradujcie się ze drżeniem.
12 Capa teh pahnuem awh. Hoehpawiteh, a lungkhuek payon vaih. Dongdeng a lungphuen toteh, lam vah koung na kahmat payon vaih. Ama kâuep e pueng teh tami yawkahawi e doeh.
Pocałujcie syna, by się snać nie rozgniewał, i zginęlibyście w drodze, gdyby się najmniej zapaliła popędliwość jego. Błogosławieni wszyscy, którzy w nim ufają.

< Sam 2 >