< Sam 2 >
1 Kathutkung: Devit Miphunnaw teh bangkongmaw ruengruengti awh. Tamimaya teh bangkongmaw ayawmyin hno a sak awh.
Wherefore do nations rage, and people meditate a vain thing?
2 BAWIPA hoi Messiah taran lahoi, talai bawinaw cungtalah a kamkhueng awh teh, lawkcengkungnaw cungtalah kho a khang awh.
The kings of the earth raise themselves up, and rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed:
3 Tho awh. A kâkateknae naw hah ratham pouh sei. Kâkateknae rui hah tâkhawng pouh sei.
“Let us break asunder their bands, and cast away from us their cords.”
4 Kalvan ka tahung e ni panuikhai vaiteh, Bawipa ni panuilai lah a sak han.
He who dwelleth in the heavens will laugh: the Lord will hold them in derision.
5 Hahoi, lungkhuek laihoi ahnimouh koe lawk dei vaiteh, puenghoi a lungrei a thaisak han.
Then will he speak unto them in his anger, and in his displeasure will he terrify them.
6 Hateiteh, kaie mon kathoung Zion vah, ka siangpahrang ka ta toe.
[Saying, ] Yet have I appointed my king upon Zion my holy mount.
7 BAWIPA ni nang teh ka Capa doeh. Sahnin vah na khe telah kai koe a dei e hah ka pâpho han.
I will announce the decree, the Lord hath said unto me, “My son art thou: I have indeed this day begotten thee.
8 Kai koe het haw. Râw lah miphunnaw na poe vaiteh, talai pout ditouh na coe hanelah na poe han.
Ask it of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the uttermost ends of the earth.
9 Sumtaboung hoi na uk vaiteh, talai hlaamkabokung ni a hem e patetlah rek na hem han.
Thou shalt break them with a rod of iron; like a potter's vessel shalt thou dash them in pieces.”
10 Hatdawkvah, Oe siangpahrangnaw, na lungang awh leih. Talai lawkcengkungnaw yuenae kâhmo awh haw.
And now, O ye kings, be wise: take warning, ye judges of the earth.
11 Taki laihoi BAWIPA thaw tawk awh haw. Pâyaw laihoi konawm awh.
Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
12 Capa teh pahnuem awh. Hoehpawiteh, a lungkhuek payon vaih. Dongdeng a lungphuen toteh, lam vah koung na kahmat payon vaih. Ama kâuep e pueng teh tami yawkahawi e doeh.
Do homage to the son, lest he be angry, and ye be lost on the way; for his wrath is so speedily kindled. Happy are all they that put their trust in him.