< Sam 149 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA koe la katha hah sak awh haw. Tami kathoungnaw kamkhuengnae koe a pahrennae hah pholen awh.
Halleluja! Syng HERREN en ny Sang, hans Pris i de frommes Forsamling!
2 Isarelnaw ni amamouh kasakkung koe lunghawi naseh. Zion canunaw ni amamae siangpahrang koe konawm naseh.
Israel glæde sig over sin Skaber, over deres Konge fryde sig Zions Børn,
3 Ahnimouh ni lamtu laihoi Bawipa min teh pholen awh naseh. Tâbaw khawng laihoi, ratoung kueng laihoi, pholen hoi la sak awh naseh.
de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer;
4 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni amae taminaw dawk a lungyouk. A ma ni kârahnoum e naw hah rungngangnae hoi a kamcu sak.
thi HERREN har Behag i sit Folk, han smykker de ydmyge med Frelse.
5 Tami kathoungnaw ni a bawilennae dawkvah, lunghawi awh naseh. Amamae ikhun dawk lunghawi laihoi la sak awh naseh.
De fromme skal juble med Ære, synge paa deres Lejer med Fryd,
6 Ahnimae pahni dawk karasangpoung lah Cathut pholennae awm naseh. Ahnimae kut dawk hai, avoivang kahran e tahloi patuem awh naseh.
med Lovsang til Gud i Mund og tveægget Sværd i Haand
7 Ahnimouh ni khoramnaw moipathung hane hoi taminaw reknae thoseh,
for at tage Hævn over Folkene og revse Folkeslagene,
8 ahnimae siangpahrangnaw hai sumrui hoi pâkhi vaiteh, ahnimouh thung dawk e bari kaawm e taminaw hah khok dawk hlong buet hoi pâkhi hane thoseh,
for at binde deres Konger med Lænker, deres ædle med Kæder af Jern
9 thut e lawkcengnae hah, ahnimouh koe pha sak nahane doeh. Hethateh, tami kathoungnaw pueng koe kaawm hane barinae doeh. Hallelujah.
og fuldbyrde paa dem den alt skrevne Dom til Ære for alle hans fromme! Halleluja!

< Sam 149 >