< Sam 148 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA hah kalvan hoi pholen awh. A rasang poungnae koe pholen awh.
Hvalite Gospoda. Hvalite Gospoda iz nebes, hvalite ga na višavah.
2 A kalvantaminaw pueng ama teh pholen awh. Rasahu pueng ama teh pholen awh.
Hvalite ga, vsi njegovi angeli, hvalite ga, vse njegove vojske.
3 Kanî hoi thapa naw ama teh pholen awh. Ka ang e âsinaw pueng ama teh pholen awh.
Hvalita ga, sonce in luna, hvalite ga vse ve zvezdne luči.
4 Karasangpoung e kalvannaw hoi, kalvannaw lathueng kaawm e tuinaw ama teh pholen awh.
Hvalite ga, ve nebes nebesa in ve vode, ki ste nad nebom.
5 Hotnaw pueng teh BAWIPA e kâ lahoi sak e lah ao awh dawkvah, a min teh pholen awh.
Naj hvalijo Gospodovo ime, kajti ukazal je in bili so ustvarjeni.
6 Ama ni hotnaw pueng teh pou acak sak teh kahmat thai hoeh e phung hah a poe.
Tudi njih je utrdil na veke vekov; naredil je odlok, ki ne bo minil.
7 Adungpoungnae koe kaawm e naw hoi khoruinaw
Hvalite Gospoda z zemlje, vi zmaji in vse globine,
8 hmai hoi roun, tadamtui hoi a kahû, a lawk patetlah kâroe e kahlî,
ogenj in toča, sneg in meglica, viharni veter, izpolnjujoč njegovo besedo,
9 monnaw hoi monrui pueng, thingthai rompo hoi sidarkung pueng,
gore in vsi hribi, rodovitna drevesa in vse cedre,
10 moithang ka matheng hoi saring ka mawng pueng, vonpui hoi kâva e hoi kamleng e tava pueng,
živali in vsa živina, plazeče stvari in leteča perjad,
11 talai van e siangpahrangnaw hoi tami pueng, kacuenaw hoi ukkung khobawi pueng,
kralji zemlje in vsi ljudje, princi in vsi zemeljski sodniki,
12 thoundounnaw hoi tanglanaw pueng, matawngnaw hoi camonaw pueng, BAWIPA teh talai van hoi pholen awh.
tako mladeniči kakor mladenke, starci in otroci;
13 A min dueng doeh ka taluepoung, a bawilennae teh talai hoi kalvan lathueng ao dawkvah, BAWIPA min teh pholen awh.
naj hvalijo Gospodovo ime, kajti njegovo ime samó je odlično; njegova slava je nad zemljo in nebom.
14 A taminaw e ki teh a tawm pouh dawkvah, ateng kaawm e taminaw, a tami Isarelnaw e pholen lah kaawm e tamikathoungnaw ni pholen e lah na o. Hallelujah.
Povišuje tudi rog svojega ljudstva, hvalo vseh njegovih svetih, celó Izraelovih otrok, ljudstva blizu njemu. Hvalite Gospoda.

< Sam 148 >