< Sam 148 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA hah kalvan hoi pholen awh. A rasang poungnae koe pholen awh.
Halelujah. Chvalte Hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
2 A kalvantaminaw pueng ama teh pholen awh. Rasahu pueng ama teh pholen awh.
Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
3 Kanî hoi thapa naw ama teh pholen awh. Ka ang e âsinaw pueng ama teh pholen awh.
Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
4 Karasangpoung e kalvannaw hoi, kalvannaw lathueng kaawm e tuinaw ama teh pholen awh.
Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
5 Hotnaw pueng teh BAWIPA e kâ lahoi sak e lah ao awh dawkvah, a min teh pholen awh.
Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
6 Ama ni hotnaw pueng teh pou acak sak teh kahmat thai hoeh e phung hah a poe.
A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
7 Adungpoungnae koe kaawm e naw hoi khoruinaw
Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
8 hmai hoi roun, tadamtui hoi a kahû, a lawk patetlah kâroe e kahlî,
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
9 monnaw hoi monrui pueng, thingthai rompo hoi sidarkung pueng,
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
10 moithang ka matheng hoi saring ka mawng pueng, vonpui hoi kâva e hoi kamleng e tava pueng,
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
11 talai van e siangpahrangnaw hoi tami pueng, kacuenaw hoi ukkung khobawi pueng,
Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
12 thoundounnaw hoi tanglanaw pueng, matawngnaw hoi camonaw pueng, BAWIPA teh talai van hoi pholen awh.
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
13 A min dueng doeh ka taluepoung, a bawilennae teh talai hoi kalvan lathueng ao dawkvah, BAWIPA min teh pholen awh.
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
14 A taminaw e ki teh a tawm pouh dawkvah, ateng kaawm e taminaw, a tami Isarelnaw e pholen lah kaawm e tamikathoungnaw ni pholen e lah na o. Hallelujah.
A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.

< Sam 148 >