< Sam 148 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA hah kalvan hoi pholen awh. A rasang poungnae koe pholen awh.
你們要讚美耶和華! 從天上讚美耶和華, 在高處讚美他!
2 A kalvantaminaw pueng ama teh pholen awh. Rasahu pueng ama teh pholen awh.
他的眾使者都要讚美他! 他的諸軍都要讚美他!
3 Kanî hoi thapa naw ama teh pholen awh. Ka ang e âsinaw pueng ama teh pholen awh.
日頭月亮,你們要讚美他! 放光的星宿,你們都要讚美他!
4 Karasangpoung e kalvannaw hoi, kalvannaw lathueng kaawm e tuinaw ama teh pholen awh.
天上的天和天上的水, 你們都要讚美他!
5 Hotnaw pueng teh BAWIPA e kâ lahoi sak e lah ao awh dawkvah, a min teh pholen awh.
願這些都讚美耶和華的名! 因他一吩咐便都造成。
6 Ama ni hotnaw pueng teh pou acak sak teh kahmat thai hoeh e phung hah a poe.
他將這些立定,直到永永遠遠; 他定了命,不能廢去。
7 Adungpoungnae koe kaawm e naw hoi khoruinaw
所有在地上的, 大魚和一切深洋,
8 hmai hoi roun, tadamtui hoi a kahû, a lawk patetlah kâroe e kahlî,
火與冰雹,雪和霧氣, 成就他命的狂風,
9 monnaw hoi monrui pueng, thingthai rompo hoi sidarkung pueng,
大山和小山, 結果的樹木和一切香柏樹,
10 moithang ka matheng hoi saring ka mawng pueng, vonpui hoi kâva e hoi kamleng e tava pueng,
野獸和一切牲畜, 昆蟲和飛鳥,
11 talai van e siangpahrangnaw hoi tami pueng, kacuenaw hoi ukkung khobawi pueng,
世上的君王和萬民, 首領和世上一切審判官,
12 thoundounnaw hoi tanglanaw pueng, matawngnaw hoi camonaw pueng, BAWIPA teh talai van hoi pholen awh.
少年人和處女, 老年人和孩童, 都當讚美耶和華!
13 A min dueng doeh ka taluepoung, a bawilennae teh talai hoi kalvan lathueng ao dawkvah, BAWIPA min teh pholen awh.
願這些都讚美耶和華的名! 因為獨有他的名被尊崇; 他的榮耀在天地之上。
14 A taminaw e ki teh a tawm pouh dawkvah, ateng kaawm e taminaw, a tami Isarelnaw e pholen lah kaawm e tamikathoungnaw ni pholen e lah na o. Hallelujah.
他將他百姓的角高舉, 因此他一切聖民以色列人, 就是與他相近的百姓,都讚美他! 你們要讚美耶和華!

< Sam 148 >