< Sam 147 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Maimae Cathut hah la sak laihoi pholen e teh ahawi. Pholen e teh atangcalah, a kamcu teh ngai ao poung.
Хвалите Господа, јер је слатко певати Бога нашег, јер Благоме приликује хвала.
2 BAWIPA ni Jerusalem kho a sak teh pâlei lah kaawm e Isarelnaw hah a kamkhueng sak.
Господ зида Јерусалим, сабира расејане синове Израиљеве;
3 A lungthin kareknaw hah a dam sak teh, ahnimae hmânaw hah a kawm pouh.
Исцељује оне који су скрушеног срца, и лечи туге њихове;
4 Âsinaw hah a parei teh, ahnimae minnaw hai koung a phung.
Избраја мноштво звезда, и све их зове именом.
5 Maimae Bawipa teh a len teh, thaonae dawk bahu ao, thaipanueknae dawk khori tawn hoeh.
Велик је Господ наш и велика је крепост Његова, и разуму Његовом нема мере.
6 BAWIPA ni kârahnoum e naw hah a tawm, tamikathoutnaw hah talai dawk rek a payan.
Прихвата смерне Господ, а безбожне понижава до земље.
7 Lunghawilawkdeinae laihoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng laihoi maimae Cathut hah pholen awh.
Редом певајте Господу хвалу, ударајте Богу нашем у гусле.
8 Kalvan hah tâmai hoi a huem teh, talai hanelah kho a rak sak teh, monruinaw dawk phonaw a pâw sak.
Он застире небо облацима, спрема земљи дажд, чини те расте на горама трава;
9 Moithangnaw hoi kacaikaringe vongacanaw hah rawca a poe.
Даје стоци пићу њену, и вранићима, који вичу к Њему.
10 Bawipa ni marang tha lunghawikhai hoeh. Tami e khoknaw lunghawikhai hoeh.
Не мари за силу коњску, нити су Му мили краци човечији.
11 Bawipa ni ama ka taket e taminaw hoi amae pahrennae ka ngaihawi e taminaw doeh a lunghawikhai
Мили су Господу они који Га се боје, који се уздају у милост Његову.
12 Oe Jerusalem, BAWIPA hah pholen haw. Oe Zion, na Cathut hah pholen haw.
Слави, Јерусалиме, Господа; хвали Бога свог, Сионе!
13 Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni nange kholongkha khannae hah a caksak teh, nang thung kaawm e camonaw hah yawhawi a poe.
Јер Он утврђује преворнице врата твојих, благосиља синове твоје у теби.
14 Bawipa ni nange thungup vah roumnae ao sak teh, katuipounge rawca hoi na von a paha sak han.
Ограђује међе твоје миром, насићава те једре пшенице.
15 Ama e kâpoelawk hah, talai van a patoun. A lawk teh, karang poung lah a yawng.
Шаље говор свој на земљу, брзо тече реч Његова.
16 Tadamtui hah tumuen patetlah a poe. Tadamtui kamkak e hah hraba patetlah a dan.
Даје снег као вуну, сипа иње као пепео.
17 Ama e rounnaw hah vaiyei kanuinaw patetlah a pabo. Bawipa ni a pâding sak e hah apinimaw a khang thai han.
Баца град свој као залогаје, пред мразом Његовим ко ће остати?
18 A lawk hah a patoun teh, hotnaw hah a kamyawt sak. Ama e kahlî a tho sak toteh, tuinaw teh a lawng awh.
Пошаље реч своју, и све се раскрави; дуне духом својим, и потеку воде.
19 A lawk hah Jakop miphun koe thoseh, phung hoi lawkcengnae teh Isarel miphun koe thoseh, a pâpho.
Он је јавио реч своју Јакову, наредбе и судове своје Израиљу.
20 A louk e apipatet e miphun koehai hettelah sak boihoeh. Hote Jentelnaw teh, Lawkcengnae hah panuek awh hoeh. BAWIPA teh pholen awh.
Ово није учинио ни једном другом народу, и судова Његових они не знају. Алилуја!

< Sam 147 >