< Sam 147 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Maimae Cathut hah la sak laihoi pholen e teh ahawi. Pholen e teh atangcalah, a kamcu teh ngai ao poung.
Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
2 BAWIPA ni Jerusalem kho a sak teh pâlei lah kaawm e Isarelnaw hah a kamkhueng sak.
The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
3 A lungthin kareknaw hah a dam sak teh, ahnimae hmânaw hah a kawm pouh.
Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
4 Âsinaw hah a parei teh, ahnimae minnaw hai koung a phung.
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
5 Maimae Bawipa teh a len teh, thaonae dawk bahu ao, thaipanueknae dawk khori tawn hoeh.
Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
6 BAWIPA ni kârahnoum e naw hah a tawm, tamikathoutnaw hah talai dawk rek a payan.
The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
7 Lunghawilawkdeinae laihoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng laihoi maimae Cathut hah pholen awh.
Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
8 Kalvan hah tâmai hoi a huem teh, talai hanelah kho a rak sak teh, monruinaw dawk phonaw a pâw sak.
Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
9 Moithangnaw hoi kacaikaringe vongacanaw hah rawca a poe.
Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
10 Bawipa ni marang tha lunghawikhai hoeh. Tami e khoknaw lunghawikhai hoeh.
He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
11 Bawipa ni ama ka taket e taminaw hoi amae pahrennae ka ngaihawi e taminaw doeh a lunghawikhai
The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
12 Oe Jerusalem, BAWIPA hah pholen haw. Oe Zion, na Cathut hah pholen haw.
Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
13 Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni nange kholongkha khannae hah a caksak teh, nang thung kaawm e camonaw hah yawhawi a poe.
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
14 Bawipa ni nange thungup vah roumnae ao sak teh, katuipounge rawca hoi na von a paha sak han.
Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
15 Ama e kâpoelawk hah, talai van a patoun. A lawk teh, karang poung lah a yawng.
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
16 Tadamtui hah tumuen patetlah a poe. Tadamtui kamkak e hah hraba patetlah a dan.
Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
17 Ama e rounnaw hah vaiyei kanuinaw patetlah a pabo. Bawipa ni a pâding sak e hah apinimaw a khang thai han.
He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
18 A lawk hah a patoun teh, hotnaw hah a kamyawt sak. Ama e kahlî a tho sak toteh, tuinaw teh a lawng awh.
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
19 A lawk hah Jakop miphun koe thoseh, phung hoi lawkcengnae teh Isarel miphun koe thoseh, a pâpho.
Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
20 A louk e apipatet e miphun koehai hettelah sak boihoeh. Hote Jentelnaw teh, Lawkcengnae hah panuek awh hoeh. BAWIPA teh pholen awh.
He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.

< Sam 147 >