< Sam 147 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Maimae Cathut hah la sak laihoi pholen e teh ahawi. Pholen e teh atangcalah, a kamcu teh ngai ao poung.
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2 BAWIPA ni Jerusalem kho a sak teh pâlei lah kaawm e Isarelnaw hah a kamkhueng sak.
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3 A lungthin kareknaw hah a dam sak teh, ahnimae hmânaw hah a kawm pouh.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Âsinaw hah a parei teh, ahnimae minnaw hai koung a phung.
He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5 Maimae Bawipa teh a len teh, thaonae dawk bahu ao, thaipanueknae dawk khori tawn hoeh.
Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6 BAWIPA ni kârahnoum e naw hah a tawm, tamikathoutnaw hah talai dawk rek a payan.
Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7 Lunghawilawkdeinae laihoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng laihoi maimae Cathut hah pholen awh.
Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8 Kalvan hah tâmai hoi a huem teh, talai hanelah kho a rak sak teh, monruinaw dawk phonaw a pâw sak.
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9 Moithangnaw hoi kacaikaringe vongacanaw hah rawca a poe.
Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10 Bawipa ni marang tha lunghawikhai hoeh. Tami e khoknaw lunghawikhai hoeh.
He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11 Bawipa ni ama ka taket e taminaw hoi amae pahrennae ka ngaihawi e taminaw doeh a lunghawikhai
Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12 Oe Jerusalem, BAWIPA hah pholen haw. Oe Zion, na Cathut hah pholen haw.
Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni nange kholongkha khannae hah a caksak teh, nang thung kaawm e camonaw hah yawhawi a poe.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14 Bawipa ni nange thungup vah roumnae ao sak teh, katuipounge rawca hoi na von a paha sak han.
He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15 Ama e kâpoelawk hah, talai van a patoun. A lawk teh, karang poung lah a yawng.
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16 Tadamtui hah tumuen patetlah a poe. Tadamtui kamkak e hah hraba patetlah a dan.
He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17 Ama e rounnaw hah vaiyei kanuinaw patetlah a pabo. Bawipa ni a pâding sak e hah apinimaw a khang thai han.
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 A lawk hah a patoun teh, hotnaw hah a kamyawt sak. Ama e kahlî a tho sak toteh, tuinaw teh a lawng awh.
He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
19 A lawk hah Jakop miphun koe thoseh, phung hoi lawkcengnae teh Isarel miphun koe thoseh, a pâpho.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 A louk e apipatet e miphun koehai hettelah sak boihoeh. Hote Jentelnaw teh, Lawkcengnae hah panuek awh hoeh. BAWIPA teh pholen awh.
He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!

< Sam 147 >