< Sam 147 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Maimae Cathut hah la sak laihoi pholen e teh ahawi. Pholen e teh atangcalah, a kamcu teh ngai ao poung.
Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
2 BAWIPA ni Jerusalem kho a sak teh pâlei lah kaawm e Isarelnaw hah a kamkhueng sak.
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
3 A lungthin kareknaw hah a dam sak teh, ahnimae hmânaw hah a kawm pouh.
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Âsinaw hah a parei teh, ahnimae minnaw hai koung a phung.
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
5 Maimae Bawipa teh a len teh, thaonae dawk bahu ao, thaipanueknae dawk khori tawn hoeh.
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
6 BAWIPA ni kârahnoum e naw hah a tawm, tamikathoutnaw hah talai dawk rek a payan.
The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
7 Lunghawilawkdeinae laihoi BAWIPA koe la sak awh. Ratoung kueng laihoi maimae Cathut hah pholen awh.
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
8 Kalvan hah tâmai hoi a huem teh, talai hanelah kho a rak sak teh, monruinaw dawk phonaw a pâw sak.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
9 Moithangnaw hoi kacaikaringe vongacanaw hah rawca a poe.
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
10 Bawipa ni marang tha lunghawikhai hoeh. Tami e khoknaw lunghawikhai hoeh.
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
11 Bawipa ni ama ka taket e taminaw hoi amae pahrennae ka ngaihawi e taminaw doeh a lunghawikhai
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
12 Oe Jerusalem, BAWIPA hah pholen haw. Oe Zion, na Cathut hah pholen haw.
Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
13 Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni nange kholongkha khannae hah a caksak teh, nang thung kaawm e camonaw hah yawhawi a poe.
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
14 Bawipa ni nange thungup vah roumnae ao sak teh, katuipounge rawca hoi na von a paha sak han.
He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
15 Ama e kâpoelawk hah, talai van a patoun. A lawk teh, karang poung lah a yawng.
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
16 Tadamtui hah tumuen patetlah a poe. Tadamtui kamkak e hah hraba patetlah a dan.
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 Ama e rounnaw hah vaiyei kanuinaw patetlah a pabo. Bawipa ni a pâding sak e hah apinimaw a khang thai han.
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
18 A lawk hah a patoun teh, hotnaw hah a kamyawt sak. Ama e kahlî a tho sak toteh, tuinaw teh a lawng awh.
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
19 A lawk hah Jakop miphun koe thoseh, phung hoi lawkcengnae teh Isarel miphun koe thoseh, a pâpho.
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
20 A louk e apipatet e miphun koehai hettelah sak boihoeh. Hote Jentelnaw teh, Lawkcengnae hah panuek awh hoeh. BAWIPA teh pholen awh.
He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!