< Sam 146 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Oe ka hringnae BAWIPA hah pholen haw.
Praise YAH! Praise, O my soul, YHWH.
2 Kai teh, kahring lahun nah BAWIPA ka pholen han. Ka hringyung thung ka Cathut teh la sak hoi ka pholen han.
I praise YHWH during my life, I sing praise to my God while I exist.
3 Bawinaw hoi na ka rungngang thai hoeh e taminaw hah kâuep awh hanh.
Do not trust in princes—in a son of man, For he has no deliverance.
4 Ahnimae muitha a tâco toteh, talai lah doeh a ban awh. Hatnah hnin vah, ahnimae pouknae pueng teh be a rawk pouh.
His spirit goes forth, he returns to his earth, In that day his thoughts have perished.
5 Jakop e Cathut hah na kabawmkung lah kaawm sak e, amae Cathut ka ngaihawi e teh, a yaw ahawi.
O the blessedness of him Who has the God of Jacob for his help, His hope [is] on his God YHWH,
6 Hote Cathut ni kalvan, talai, tuipui, hoi hetnaw dawk kaawm e naw pueng hah a sak.
Making the heavens and earth, The sea and all that [is] in them, Who is keeping truth for all time,
7 Rektap lah kaawmnaw hanelah, lawk a ceng pouh teh, a von kahlamnaw rawca a poe. BAWIPA ni thongkabawtnaw a hlout sak.
Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
8 BAWIPA ni mitdawnnaw mit a hmu sak. BAWIPA ni katabutnaw hah a loungouk sak teh, tamikalannaw hah a lungpataw.
YHWH is loosing the prisoners, YHWH is opening (the eyes of) the blind, YHWH is raising the bowed down, YHWH is loving the righteous,
9 BAWIPA ni Jentelnaw hah a khetyawt teh, naranaw hoi lahmainunaw hah a kabawp. Tamikathoutnaw e lamthung teh, a rawk sak.
YHWH is preserving the strangers, He causes the fatherless and widow to stand, And He turns the way of the wicked upside down.
10 BAWIPA ni a yungyoe a uk han. Oe Zion na Cathut ni catounnaw totouh a uk han. Hallelujah.
YHWH reigns for all time, Your God, O Zion, to generation and generation, Praise YAH!

< Sam 146 >