< Sam 145 >
1 Kathutkung: Devit Kaie Cathut, kaie siangpahrang, Bawipa nang teh na tawm han. Bawipa nange min teh a yungyoe ka pholen han.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Kai ni Bawipa nang hah hnintangkuem na pholen vaiteh, nange min hah a yungyoe ka pholen han.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 BAWIPA teh a lenpoung dawkvah, puenghoi pholen han kawi lah ao. Ahnie lennae teh boeba hai pâphue thai lah awm hoeh.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Catoun buet touh hnukkhu buet touh ni Bawipa ni a sak e naw hah a pholen awh han. Bawipa e thaonae hnosakenaw hai a pathang awh han.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Nange taluenae hah bari kaawm bawilen poung lah thoseh, kângairu hno hai thoseh, ka dei han.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Ahnimouh niteh, Bawipa kângairu lentoenae hah a dei awh han. Kai ni hai Bawipa e lennae hah ka dei han.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Ahnimouh niteh, Bawipa e hawinae hah pahnim hoeh nahanlah, dei awh vaiteh, Bawipa e lannae hah lunghawi laihoi a pholen awh han.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 BAWIPA teh hawinae, pahrennae hoi akawi teh, a lungsaw teh, lungmanae hoi akawi.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 BAWIPA teh bangpueng dawk hai ahawi. Ama ni a sak e hnopueng hai a pahren.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Oe BAWIPA, na sak e hnopueng ni nama e hawinae teh a pholen awh han. A tami kathoung pueng ni hai a pholen awh han.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Ahnimouh ni nange uknaeram bawilennae kong a dei awh han. Nange thaonae hai a dei awh han.
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Hettelah hoi nange thaonae hnosakenaw hoi, uknaeram bawilen taluenae teh tami capa pueng koe a panue sak awh han.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Na uknaeram teh a yungyoe e uknae lah ao teh, na kâtawnnae teh se pueng dawk a kangning.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 BAWIPA ni ka rawm e taminaw hah a pathaw teh, ka tabut e taminaw hah a loungouk sak.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Tami pueng ni ngaihawi laihoi na khet awh teh, atueng a pha toteh, rawca a poe.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 A kut a kadai teh, kahring e moithang pueng hah a lungkuep sak.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Bawipa teh amae lamthung pueng dawk a lan teh, a sak e hnopueng dawk yuem a kamcu.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 BAWIPA teh ama ka kaw e pueng, lawkkatang lahoi ka kaw pueng koe a hnai sin.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Bawipa ni ama ka taketnaw e lungngai akuep sak pouh. Ahnimae hramki lawk hai a thai pouh teh, ahnimanaw hah a rungngang.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 BAWIPA ni ama ka lungpataw e pueng a khetyawt. Hatei, tamikathout pueng teh a raphoe han.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Ka pahni ni BAWIPA pholennae a dei han. Tami pueng ni a min kathoung hah a yungyoe hoi a yungyoe pholen awh naseh.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.