< Sam 145 >
1 Kathutkung: Devit Kaie Cathut, kaie siangpahrang, Bawipa nang teh na tawm han. Bawipa nange min teh a yungyoe ka pholen han.
大卫的赞美诗。 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
2 Kai ni Bawipa nang hah hnintangkuem na pholen vaiteh, nange min hah a yungyoe ka pholen han.
我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
3 BAWIPA teh a lenpoung dawkvah, puenghoi pholen han kawi lah ao. Ahnie lennae teh boeba hai pâphue thai lah awm hoeh.
耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
4 Catoun buet touh hnukkhu buet touh ni Bawipa ni a sak e naw hah a pholen awh han. Bawipa e thaonae hnosakenaw hai a pathang awh han.
这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
5 Nange taluenae hah bari kaawm bawilen poung lah thoseh, kângairu hno hai thoseh, ka dei han.
我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
6 Ahnimouh niteh, Bawipa kângairu lentoenae hah a dei awh han. Kai ni hai Bawipa e lennae hah ka dei han.
人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
7 Ahnimouh niteh, Bawipa e hawinae hah pahnim hoeh nahanlah, dei awh vaiteh, Bawipa e lannae hah lunghawi laihoi a pholen awh han.
他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
8 BAWIPA teh hawinae, pahrennae hoi akawi teh, a lungsaw teh, lungmanae hoi akawi.
耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
9 BAWIPA teh bangpueng dawk hai ahawi. Ama ni a sak e hnopueng hai a pahren.
耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 Oe BAWIPA, na sak e hnopueng ni nama e hawinae teh a pholen awh han. A tami kathoung pueng ni hai a pholen awh han.
耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
11 Ahnimouh ni nange uknaeram bawilennae kong a dei awh han. Nange thaonae hai a dei awh han.
传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
12 Hettelah hoi nange thaonae hnosakenaw hoi, uknaeram bawilen taluenae teh tami capa pueng koe a panue sak awh han.
好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
13 Na uknaeram teh a yungyoe e uknae lah ao teh, na kâtawnnae teh se pueng dawk a kangning.
你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
14 BAWIPA ni ka rawm e taminaw hah a pathaw teh, ka tabut e taminaw hah a loungouk sak.
凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
15 Tami pueng ni ngaihawi laihoi na khet awh teh, atueng a pha toteh, rawca a poe.
万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
16 A kut a kadai teh, kahring e moithang pueng hah a lungkuep sak.
你张手, 使有生气的都随愿饱足。
17 Bawipa teh amae lamthung pueng dawk a lan teh, a sak e hnopueng dawk yuem a kamcu.
耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
18 BAWIPA teh ama ka kaw e pueng, lawkkatang lahoi ka kaw pueng koe a hnai sin.
凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
19 Bawipa ni ama ka taketnaw e lungngai akuep sak pouh. Ahnimae hramki lawk hai a thai pouh teh, ahnimanaw hah a rungngang.
敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
20 BAWIPA ni ama ka lungpataw e pueng a khetyawt. Hatei, tamikathout pueng teh a raphoe han.
耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
21 Ka pahni ni BAWIPA pholennae a dei han. Tami pueng ni a min kathoung hah a yungyoe hoi a yungyoe pholen awh naseh.
我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。