< Sam 139 >

1 Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, nang ni na pâphue teh na panue toe.
For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
2 Kai ka tahungnae, ka thawnae pueng hah na panue. Kaie ka pouknae pueng hai ahlanae koehoi na panue.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
3 Ka ceinae lamthung hai thoseh, ka inae hai thoseh, na pâphue teh, ka coungnae puenghai na panue.
Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Kai ni lawk kam touh boehai ka dei hoeh nakunghai Oe BAWIPA, nang ni koung na panue.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
5 Nang ni kai pet na kalup teh, kaie van vah na kut hah na toung toe.
Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
6 Hot patet e panuenae teh kângairu, arasang, kai ni ka phat thai hoeh.
Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
7 Nange Muitha hoi hlout nahanelah nâmouh ka cei thai han va. Na hmalah hoi ka hlout nahanelah nâmouh ka cei thai han va.
Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
8 Kalvan ka luen pawiteh hawvah nang teh na o. Phuen koe yannae ka phai nakunghai hawvah nang teh na o. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
9 Amom ratheinaw ka lat niteh, tuipui avanglae rai koe kaawm nakunghai,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 hote hmuen koehai Bawipa e kut ni na thak teh, aranglae kut ni na kuet han.
Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
11 Hmonae ni ka ramuk nakunghai, karum hai kaie tengpam vah angnae lah ao han.
And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
12 Bawipa hmalah hmonae ni banghai ramuk thai mahoeh. Karum teh khodai patetlah a ang. Hmonae hoi angnae teh reikâvan.
Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
13 Bawipa ni kaie kuen hah a sak teh, anu von thungvah kai hah na ramuk toe.
For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
14 Kai ni na pholen han. Bangkongtetpawiteh, takikatho lah, kângailah a ru. Ka hringnae ni kacaicalah a panue.
I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Kai hah arulahoi na sak teh, talai thung vah na pahlawm navah, ka tak teh na hmalah hro lah awm hoeh.
My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Nange mit niteh, kamnuek hoeh rae ka tak hai na hmu toe. Kai hanelah na hmoun e hninthanaw hnin touh boehai ao hoehnahlan hoiyah nama e cauk dawk ngit na thut e lah ao toe.
Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Oe Cathut, kai dawkvah nange pouknae teh aphu o poung. Banghloi apap tangngak.
How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
18 Hote pouknae teh parei han pawiteh, sadi hlak hai apap han doeh. Ka kâhlaw toteh nang hoi pou ka o.
If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
19 Oe Cathut, tamikaponaw hah na thet pawiteh ahawi han doeh. Tami thei hanlah thi ka phuen e naw, kai koehoi tâcawt awh.
If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
20 Ahnimouh teh, ponae lahoi Bawipa tarannae lawk a dei awh. Nange tarannaw ni na min hah ayawmyin lah a hno awh.
Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
21 Oe BAWIPA, nang ni na hmuhma e naw hai kai ni hai ka hmuhma nahoehmaw. Nang ka tarannaw hai kai ni ka panuet nahoehmaw.
Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
22 Kai ni ahnimouh hah puenghoi ka hmuhma. Ka taran lah doeh ka pouk.
I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
23 Oe Cathut, kai hah na pâphue teh, kaie ka lungthin hah hmawt haw. Kai hah na noumcai nateh ka pouknae pueng panuek haw.
Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
24 Kai ni lamthung kathout dawk ka dawn ou, ka dawn hoeh ou tie na khen nateh, a yungyoe e lamthung dawk na hrawi haw.
And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.

< Sam 139 >