< Sam 133 >

1 Kathutkung: Devit Khenhaw! Hmaunawnghanaw ni lungkânging lahoi cungtalah kho a sak awh e teh ahawipoung teh, ngai ao poung.
שיר המעלות לדוד הנה מה-טוב ומה-נעים-- שבת אחים גם-יחד
2 Aphu kaawm e satui lû dawk awi teh, pâkhamuen totouh ka lawi e, Aron e pâkhamuen totouh ka lawi niteh, a lahuen koehoi a khohna dawk ka lawi e hoi a kâvan.
כשמן הטוב על-הראש-- ירד על-הזקן זקן-אהרן שירד על-פי מדותיו
3 Zion mon dawk ka bawt niteh, Hermon mon e tadamtui patetlah ao. Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koe a yungyoe hringnae yawhawi teh na poe han telah BAWIPA ni lawk na kam pouh.
כטל-חרמון-- שירד על-הררי ציון כי שם צוה יהוה את-הברכה-- חיים עד-העולם

< Sam 133 >